Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb aangegeven hoe belangrijk " (Nederlands → Duits) :

In de Digitale agenda voor Europa van 2010 is aangegeven hoe belangrijk vertrouwen en veiligheid zijn en is erop gewezen dat alle belanghebbenden dringend hun krachten moeten bundelen en effectieve en gecoördineerde mechanismen moeten ontwikkelen om te reageren tegen nieuwe en steeds complexere gevaren in de cyberruimte.

Die 2010 veröffentlichte Digitale Agenda für Europa unterstreicht, wie wichtig Vertrauen und Sicherheit sind, und fordert alle Akteure dringend dazu auf, mit vereinten Kräften wirksame und koordinierte Mechanismen zu entwickeln, um auf die neuen und immer komplexeren Cyber-Risiken reagieren zu können.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik heb aangegeven hoe belangrijk het debat van vanavond is. Het gaat namelijk om niets minder dan onze visie op de toekomst van de Europese landbouw en om de noodzaak over te schakelen van een intensieve landbouw die duidelijk te veel vervuiling veroorzaakt, naar een duurzame landbouw die de biodiversiteit respecteert.

- (FR) Frau Präsidentin! Ich habe die Bedeutung der Aussprache heute Abend betont, denn worum es hier heute geht, ist nichts weniger als unsere Vision für die Zukunft der europäischen Landwirtschaft und die Notwendigkeit, von einer intensiven Landwirtschaft, die der Umwelt zweifellos großen Schaden zufügt, zu einer nachhaltigen Landwirtschaft zu gelangen, in der die Artenvielfalt erhalten bleibt.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik heb aangegeven hoe belangrijk het debat van vanavond is. Het gaat namelijk om niets minder dan onze visie op de toekomst van de Europese landbouw en om de noodzaak over te schakelen van een intensieve landbouw die duidelijk te veel vervuiling veroorzaakt, naar een duurzame landbouw die de biodiversiteit respecteert.

- (FR) Frau Präsidentin! Ich habe die Bedeutung der Aussprache heute Abend betont, denn worum es hier heute geht, ist nichts weniger als unsere Vision für die Zukunft der europäischen Landwirtschaft und die Notwendigkeit, von einer intensiven Landwirtschaft, die der Umwelt zweifellos großen Schaden zufügt, zu einer nachhaltigen Landwirtschaft zu gelangen, in der die Artenvielfalt erhalten bleibt.


Vervolgens wordt aangegeven hoe de Commissie de doelstellingen wil verwezenlijken: door vaart te zetten achter belangrijke initiatieven die al op tafel liggen, door met nieuwe voorstellen te komen en door ervoor te zorgen dat de burgers profiteren van de hervormingen die worden doorgevoerd.

Außerdem wird im Arbeitsprogramm erläutert, wie die Kommission diese Ziele erreichen will, nämlich durch Weiterführung bereits vorgeschlagener Schlüsselinitiativen, durch neue Vorschläge und durch die Sicherstellung, dass die Vorteile der Reformmaßnahmen den Bürger dank einer wirksamen Umsetzung auch erreichen.


Het echte werk, het opstellen en publiceren van de aanbestedingen wordt begin volgend jaar verwacht, maar de Commissie heeft al verschillende keren aangegeven hoe belangrijk zij de implementatie van deze projecten vindt en zij heeft ons haar volledige samenwerking toegezegd.

Az érdemi munka, a tenderek megírása és a meghirdetése a jövő év elején várható, de a Bizottság már több ízben jelezte, hogy mennyire fontosnak tartja ezen projektek megvalósulását, valamint biztosított maximális együttműködéséről.


Deze drie video's benadrukken op een creatieve en grappige manier (tekenfilm, film) hoe belangrijk kennis en creativiteit zijn om als ondernemer te slagen: "Soms heb je meer dan alleen een duwtje nodig om je doelen te bereiken, maar een grote uitdaging kan samengaan met een grote beloning".

Die drei Videos – Zeichentrickfilme, Film - zeigen auf unterschiedliche und lustige Weise, wie wichtig Fachkenntnisse und Kreativität sind, um als Unternehmer Erfolg zu haben: „Manchmal brauchen wir mehr als nur einen Anstoß, um unsere Ziele zu erreichen, doch große Herausforderungen können zu großen Erfolgen führen“.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, de sprekers die mij vooraf zijn gegaan hebben niet eens de moeite genomen om de landen te bezoeken waarmee we visserijakkoorden sluiten. Ik heb dat wel gedaan: ik ben op de Comoren geweest, ik heb tussen de bevolking geleefd, ik heb gezien hoe ze daar leven en ik heb gezien hoe belangrijk deze overeenkomst is voor de economische ontwikkeling van deze eilanden.

– (ES) Herr Präsident! Meine Vorredner haben sich nicht einmal die Mühe gemacht, die Länder zu besuchen, mit denen wir Fischereiabkommen abschließen; ich habe es getan: Ich war auf den Komoren, ich habe unter ihrem Volk gelebt, ich habe gesehen, wie sie leben, und ich habe die Bedeutung dieses Abkommens für die wirtschaftliche Entwicklung dieser Inseln gesehen.


Ik heb dit afgelopen maandag ook al gezegd tegen de ministers van de Eurogroep, waarbij ik zelfs concreet heb aangegeven hoe de betreffende punten kunnen worden opgenomen.

Das sagte ich gerade am Montag dieser Woche den Ministern der Eurogruppe, und ich machte auch einige konkrete Bemerkungen darüber, wie sie Berücksichtigung finden könnten.


Er moet worden aangegeven hoe belangrijke wegen, spoorwegen en luchthavens, als gedefinieerd in artikel 3, bijdragen tot bovenbedoelde hinder.

Daneben ist anzugeben, welchen Einfluss Hauptverkehrsstraßen, Haupteisenbahnstrecken und Großflughäfen gemäß den Definitionen in Artikel 3 auf den Lärmpegel haben.


19. HERHAALT hoe belangrijk het is dat de besluitvorming transparant verloopt en dat de belanghebbende partijen tijdig en daadwerkelijk worden geraadpleegd; IS de Commissie ERKENTELIJK voor de inspanningen die zij tot dusver heeft gedaan en IS VERHEUGD over het voornemen om het gebruik van sectorale groepen tot andere sectoren uit te breiden, bijvoorbeeld op basis van het CARS21-model, zoals aangegeven in de mededeling van de Commissie betreffende het industriebeleid ;

19. BEKRÄFTIGT die Bedeutung der Transparenz bei politischen Entscheidungen und der rechtzeitigen und wirksamen Konsultation der Betroffenen; ERKENNT die bisherigen Bemühungen der Kommission AN und BEGRÜSST die Absicht, den Rückgriff auf sektorspezifische Gruppen, z.B. entsprechend dem Modell CARS21, auf andere Sektoren auszuweiten, wie dies in der Mitteilung der Kommission zur Industriepolitik dargelegt ist ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb aangegeven hoe belangrijk' ->

Date index: 2021-06-12
w