Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jongstleden werd voldoening geuit over " (Nederlands → Duits) :

Pas wanneer zij de inhoud van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 en van de bijlage ervan kenden, alsook de activiteiten die in aanmerking worden genomen en de voorwaarden voor het aanvragen van het voordeel van de overgangsregeling, en wanneer zij beschikten over een procedure om het voordeel van de verworven rechten aan te vragen, hebben die personen, met kennis van zaken, kunnen beslissen ofwel om een beroep waarvan de uitoefening hun voortaan werd verboden, ...[+++]

Erst als sie den Inhalt des königlichen Erlasses vom 5. Februar 1997 und seiner Anlage sowie die berücksichtigten Tätigkeiten und die Bedingungen für die Beantragung des Vorteils der Übergangsregelung kannten und über ein Verfahren verfügten, das es ihnen ermöglichte, den Vorteil der erworbenen Rechte zu beantragen, konnten diese Personen in Kenntnis der Dinge entweder einen Beruf aufgeben, dessen Ausübung ihnen fortan verboten war, oder Studien beginnen, um die in Artikel 3 dieses Erlasses aufgelisteten Befähigungsbedingungen zu erfüllen, sodass sie den Beruf weiter ausüben konnten.


− (FR) De Europese Autoriteit voor verzekeringen en bedrijfspensioenen, die op 1 januari jongstleden werd opgericht krachtens de verordening van het Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010, heeft tot taak de convergentie van het toezicht te bevorderen en de instellingen van de Europese Unie te adviseren over zaken die te maken hebben met de regulering en supervisie van verzekerings-, herverzekerings- en bedrijfspensioenr ...[+++]

– (FR) Die Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung (EIOPA), die am 1. Januar 2011 gemäß der Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. November 2010 ins Leben gerufen wurde, hat die Aufgabe, die Angleichung der Aufsicht zu fördern und die Organe der Union in Fragen bezüglich der Regulierung und Aufsicht des Versicherungs- und Rückversicherungswesens und der betrieblichen Altersversorgung zu beraten.


In een belangrijke verklaring van de voorzitter van de VN-Veiligheidsraad van 16 april jongstleden werd voldoening geuit over de resultaten van de internationale conferentie van afgelopen week.

Die Ergebnisse der internationalen Konferenz von letzter Woche wurden in einer wichtigen Erklärung des Vorsitzenden des UN-Sicherheitsrates begrüßt, die am 16. April veröffentlicht wurde.


De Europese Raad had tijdens zijn bijeenkomst van 19 en 20 juni jongstleden zijn bezorgdheid geuit over de aanhoudende stijging van de olie- en gasprijzen en over de maatschappelijke en economische gevolgen daarvan.

Der Europäische Rat hatte auf seiner Tagung vom 19./20. Juni 2008 seine Besorgnis über den anhaltenden Anstieg der Erdöl- und Erdgaspreise und die damit verbundenen sozialen und wirtschaftlichen Folgen zum Ausdruck gebracht.


Het land is onmiddellijk begonnen met intensieve onderhandelingen over een stabiliteits- en associatieovereenkomst, dat uiteindelijk op 15 oktober jongstleden werd gesloten.

Es hat unverzüglich intensive Verhandlungen über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen aufgenommen, die mit der Unterzeichnung am 15. Oktober dieses Jahres ihren Abschluss fanden.


Zoals u weet, heeft het Duitse voorzitterschap een interimverslag gepresenteerd over het versterken van het ENB, dat in juni jongstleden werd gesteund door de Raad en de Europese Raad.

Wie Ihnen bekannt ist, hat die deutsche Ratspräsidentschaft einen Zwischenbericht über die Stärkung der ENP vorgelegt, den der Rat und die Tagung des Europäischen Rates im vergangenen Juni befürwortet haben.


De tweede ratificatie kwam met het initiatiefverslag van Jean Louis Cottigny over herstructureringen en werkgelegenheid, dat in maart jongstleden werd goedgekeurd; de recente ontwikkelingen in de automobielsector zijn aanleiding om nog waakzamer te zijn op de toekomst van verzwakte of teruglopende economische sectoren.

Die zweite Bestätigung erfolgte im Kontext des im März angenommenen Initiativberichts über Umstrukturierung und Beschäftigung von Herrn Cottigny. Die jüngsten Ereignisse in der Automobilindustrie haben unsere Aufmerksamkeit auf die Frage der Zukunft geschwächter oder rückläufiger Wirtschaftszweige gerichtet.


Van beide kanten werd bezorgdheid geuit omtrent belemmeringen voor de toegang tot de markten, waarbij erop gewezen werd dat betekenisvolle vooruitgang geboekt dient te worden bij het verwijderen van handelsbelemmeringen, met name voor landbouwproducten, om een gunstiger klimaat te scheppen voor verdere onderhandelingen over nieuwe wederzijdse handelsconcessies in deze sector.

Beide Seiten brachten ihre Besorgnis wegen Marktzugangshindernissen zum Ausdruck und stellten fest, daß insbesondere bei Agrarerzeugnissen noch erhebliche Fortschritte bei der Beseitigung dieser Hindernisse nötig sind, um die Rahmenbedingungen für weitere Verhandlungen über neue gegenseitige Handelszugeständnisse in diesem Sektor zu verbessern.


Dit actieplan van de Commissie waarbij transparantie en overleg voorop stonden werd uitgewerkt op basis van het "Tussentijds verslag over het douanevervoer", dat in oktober 1996 het licht zag, en is het resultaat van een actief overleg dat gedurende zes maanden werd gevoerd met de gebruikers en beheerders van het douanevervoer en op 6 en 7 februari jongstleden werd afgerond met de conferentie EUROTRANSIT '97 .

Dieser Aktionsplan von der Kommission, die sich besonders um Transparenz und Zusammenarbeit bemühte, auf der Grundlage des im Oktober 1996 vorlegten Zwischenberichts über das Versandverfahren ausgearbeitet. Er ist das Ergebnis einer intensiven sechsmonatigen Beratung mit den Anwendern und den Verantwortlichen des Versandverfahrens, die mit der Konferenz EUROTRANSIT '97 am 6. und 7. Februar dieses Jahres ihren Abschluß fand.


Bij deze gelegenheid heeft Antonio RUBERTI, Commissaris voor onderzoek, onderwijs en opleiding, zijn voldoening geuit over het nog steeds groeiende succes van ERASMUS en LINGUA bij zowel jongeren als docenten.

Antonio RUBERTI, das für Forschung, Bildung und Ausbildung zuständige Mitglied der Kommission, stellt mit Wohlwollen fest, daß das Interesse von Studenten und Dozenten an ERASMUS und LINGUA weiter steigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jongstleden werd voldoening geuit over' ->

Date index: 2024-08-22
w