Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De
Ervan
Gewone betekenis
Naar gelang van de omstandigheden van de zaak
Oordelen of er al dan niet belaging is ».
Zal

Vertaling van "lezing een amendement voorgesteld waarmee " (Nederlands → Duits) :

Derhalve heeft het Europees Parlement in zijn eerste lezing een amendement voorgesteld waarmee beoogd werd deze marktverstoring tegen te gaan.

Deshalb schlug das Parlament in der ersten Lesung eine Änderung vor, durch die diese Marktverzerrung beseitigt werden sollte.


Naar aanleiding van de door de rapporteur voorgestelde tekst wordt met dit amendement voorgesteld onder de maatregelen die onder het hoofd "samenwerking" worden nagestreefd ook maatregelen te laten vallen waarmee getracht wordt de nadelige gevolgen van permanente geografische beperkingen te verminderen.

Aufbauend auf dem von Verfasser der Stellungnahme vorgeschlagenen Text zielt die Textänderung auf die Ausarbeitung von Maßnahmen im Bereich der Kooperation ab, die geeignet sind, die nachteiligen Folgen bleibender geografischer Zwänge zu mildern.


Tijdens het onderzoek van het amendement waarmee werd voorgesteld het woord « herhaaldelijk » te schrappen, legde een van de auteurs ervan uit dat het begrip « belaging » moet « worden verstaan in [de] gewone betekenis [ervan], die kan evolueren », waarbij hij eraan toevoegde dat « de rechter [.] naar gelang van de omstandigheden van de zaak [zal] oordelen of er al dan niet belaging is ».

Bei der Prüfung des Abänderungsantrags, in dem angeregt wurde, das Wort « wiederholt » zu streichen, erklärte einer der Autoren, der Begriff « Belästigung » sei « in seiner gewöhnlichen Bedeutung, die sich entwickeln kann, zu verstehen », und er fügte hinzu, « der Richter hat nach den Umständen der Rechtssache zu beurteilen, ob eine Belästigung vorliegt oder nicht ».


Om dezelfde redenen kan de Commissie evenmin instemmen met amendement 11, waarmee de reikwijdte van de op inert afval van toepassing zijnde bepalingen wordt vergroot, en met amendement 15, waarin schrapping wordt voorgesteld van verschillende toegestane termijnen voordat een opslagplaats als “afvalinstallatie” wordt gekarakteriseerd.

Aus denselben Gründen kann die Kommission auch Änderungsantrag 11, der die Bandbreite der Vorschriften erweitert, die für Inertabfälle gelten, oder Änderungsantrag 15 nicht annehmen, der die verschiedenen Zeiträume streicht, die zulässig sind, bevor ein zur Abfalllagerung genutztes Gelände als „Abfallentsorgungseinrichtung“ eingestuft wird.


Daartoe wordt dit technische amendement voorgesteld waarmee artikel 23 van richtlijn 97/67/EG geactualiseerd wordt.

Es wird vorgeschlagen, dies durch eine technische Änderung zu erreichen, indem Artikel 23 der Richtlinie 97/67/EG aktualisiert wird.


Tijdens het onderzoek van het amendement waarmee werd voorgesteld het woord « herhaaldelijk » te schrappen, legde een van de auteurs ervan uit dat het begrip « belaging » moet « worden verstaan in [de] gewone betekenis [ervan], die kan evolueren », waarbij hij eraan toevoegde dat « de rechter [.] naar gelang van de omstandigheden van de zaak [zal] oordelen of er al dan niet belaging is ».

Bei der Prüfung des Abänderungsantrags, in dem angeregt wurde, das Wort « wiederholt » zu streichen, erklärte einer der Autoren, der Begriff « Belästigung » sei « in seiner gewöhnlichen Bedeutung, die sich entwickeln kann, zu verstehen », und er fügte hinzu, « der Richter hat nach den Umständen der Rechtssache zu beurteilen, ob eine Belästigung vorliegt oder nicht ».


Met dit amendement wordt duidelijk gemaakt dat de Commissie en de lidstaten degenen zijn waarop het in eerste lezing aangenomen amendement 24 betrekking heeft en dat dit ook het geval is bij het nieuwe door de Commissie voorgestelde artikel 16.

Der Änderungsantrag verdeutlicht, dass der in erster Lesung angenommene Änderungsantrag 24 sich an die Kommission und die Mitgliedstaaten richtet und dass auch der von der Kommission vorgeschlagene neue Artikel 16 sich an sie richtet.


De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan het door het Europees Parlement in tweede lezing voorgestelde amendement met het oog op de aanneming van een beschikking tot vaststelling van een meerjarenprogramma 2003-2005 voor de monitoring van eEurope, verspreiding van goede praktijken en de verbetering van de netwerk- en informatieveiligheid (MODINIS).

Der Rat billigte die vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung vorgeschlagene Abänderung im Hinblick auf die Annahme eines Beschlusses über ein Mehrjahresprogramm (2003-2005) zur Verfolgung von eEurope, zur Verbreitung empfehlenswerter Verfahren und zur Verbesserung der Netz- und Informationssicherheit (MODINIS).


In het verlengde van de zitting van de Raad (Onderwijs en Jeugdzaken) op 28 mei 2001 keurde de Raad de amendementen goed die het Europees Parlement in tweede lezing had aangenomen met betrekking tot de voorgestelde aanbeveling, waarmee beoogd wordt de mobiliteit binnen de Gemeenschap van studenten, personen in opleiding, jonge vrijwilligers, leerkrachten en opleiders te bevorderen.

Der Rat billigte im Anschluss an die Tagung des Rates (Bildung und Jugend) am 28. Mai 2001 förmlich die vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung beschlossenen Änderungen der vorgeschlagenen Empfehlung zur Förderung der Mobilität von Studierenden, in der Ausbildung stehenden Personen, jungen Freiwilligen, Lehrkräften und Ausbildern in der Gemeinschaft.


Na de behandeling in tweede lezing door het Europees Parlement (14 mei 1998) heeft de Raad het enige door het Parlement voorgestelde amendement aanvaard, zijn gemeenschappelijk standpunt dienovereenkomstig gewijzigd en derhalve de richtlijn met betrekking tot de nummerportabiliteit tussen exploitanten en de carriervoorkeuze aangenomen.

Im Anschluß an die zweite Lesung durch das Europäische Parlament (14. Mai 1998) hat der Rat den einzigen Änderungsvorschlag des EP angenommen, seinen Gemeinsamen Standpunkt entsprechend geändert und somit die Richtlinie betreffend die Übertragbarkeit von Nummern und die Betreibervorauswahl angenommen.


w