Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «natuurrampen heel anders moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Dit debat moet ons eraan herinneren – en daarom neem ik het woord tijdens deze avondvergadering – dat wij, zoals ook de tragedie op Haïti heeft aangetoond, de overeenkomsten met landen die met ernstige economische problemen te kampen hebben en bijzonder kwetsbaar zijn voor natuurrampen, heel anders moeten aanpakken dan de andere economische overeenkomsten die de Europese Unie sluit.

Die Aussprache sollte uns daran erinnern – und dies ist auch der Grund dafür, dass ich während dieser Abendsitzung das Wort ergreife –, dass wir uns Abkommen mit Ländern, die mit schwerwiegenden wirtschaftlichen Problemen zu kämpfen haben und die besonders durch Naturkatastrophen gefährdet sind, wie die Tragödie in Haiti bewiesen hat, auf völlig andere Weise als anderen von der Europäischen Union eingegangenen Wirtschaftsabkommen annähern sollten.


54. Dit geldt voor technologische of natuurrampen, aanslagen, zware ongevallen of andere soortgelijke gebeurtenissen waarvan de ernst en omvang maatregelen vereisen die onontbeerlijk zijn ter bescherming van het leven en de gezondheid alsook de veiligheid van de gemeenschap en waarvan het welslagen onzeker is indien alle voorschriften van de richtlijnen 89/391 en 93/104 moeten worden nageleefd.

54. Dies gilt für Natur- oder Technologiekatastrophen, Attentate, schwere Unglücksfälle oder andere Ereignisse gleicher Art, deren Schwere und Ausmaß Maßnahmen erfordern, die zum Schutz des Lebens, der Gesundheit und der Sicherheit des Gemeinwesens unerlässlich sind und deren ordnungsgemäße Durchführung in Frage gestellt wäre, wenn alle Vorschriften der Richtlinien 89/391 und 93/104 beachtet werden müssten.


Huisvesting: de lidstaten hebben stappen gezet om de integratie van de Roma te bevorderen, wat zowel voor de Roma als voor de andere gemeenschappen voordelen inhoudt. Er moeten evenwel kleinschalige projecten worden uitgevoerd over heel Europa om tot vooruitgang te komen.

Wohnungswesen: Die Mitgliedstaaten haben bei der Förderung der Integration der Roma – die keine Einbahnstraße ist, sondern die Nicht-Roma-Gemeinschaften ebenso betrifft – Fortschritte gemacht. Europaweit müssen jedoch kleinere Projekte durchgeführt werden, damit Ergebnisse erzielt werden.


We hadden een heel andere weg moeten inslaan: er had een pan-Europees energiebedrijf moeten worden opgericht om een Europese openbare dienst te waarborgen, aangezien er bij de distributienetwerken en bijbehorende infrastructuren al sprake is van natuurlijke monopolies die absoluut door één orgaan beheerd zouden moeten worden.

Es hätte etwas ganz anderes getan werden müssen: Ein europaweites Energieunternehmen hätte eingerichtet werden müssen, um den europäischen öffentlichen Dienst zu sichern, denn die Verteilungsnetze und ihre Infrastrukturen stellen bereits bestehende natürliche Monopole dar, die eindeutig unter der gleichen Verwaltung stehen sollten.


Het Gerecht merkt op dat de situatie er heel anders zou hebben uitgezien als er ernstige twijfels waren geweest over de daadwerkelijke bestemming van de gemelde injectie, en meer bepaald als ervoor had moeten worden gevreesd dat zij, in strijd met het doel waarvoor zij bestemd was, zou zijn gebruikt om de commerciële activiteiten van France Télévision te subsidiëren.

Nach Ansicht des Gerichts wäre die Lage ganz anders zu beurteilen gewesen, wenn ernste Zweifel an der tatsächlichen Bestimmung der notifizierten Ausstattung bestanden hätten und insbesondere ihre zweckwidrige Verwendung zur Subventionierung der kommerziellen Tätigkeit von France Télévisions zu befürchten gewesen wäre.


Dat betekent dat er meer eisen aan ons gesteld worden en dat de maatregelen die we moeten nemen om de uitstoot in de periode tot 2050 met 60-80 procent te verminderen – wat een realistisch cijfer is – een heel andere energie en een heel ander vervoersbeleid zullen vereisen dan wij op dit moment hebben.

Das bedeutet erhöhte Anforderungen an uns und auch, dass die von uns zu ergreifenden Maßnahmen zur Reduzierung der Emissionen um 60 % bis 80 % bis zum Jahr 2050 – was durchaus realistisch ist – eine völlig neue Energie- und Verkehrspolitik als heute erfordern.


Het gaat erom dat, als wij in de toekomst onze burgers vrede en rust willen bezorgen, er een heel ander voorstel op tafel moet komen en wij op een heel andere manier moeten redeneren.

Wenn wir in Zukunft für unsere Bürger Frieden, Sorglosigkeit und Ruhe gewährleisten wollen, muss ein ganz anderer Vorschlag formuliert und müssen ganz andere Überlegungen angestellt werden.


10. BENADRUKT dat het van belang is meer aandacht te schenken aan onderbelichte beschermde mariene en kustgebieden en dat er wetenschappelijke criteria en een biogeografisch kader moeten worden ontwikkeld voor de selectie en instelling van beschermde mariene en kustgebieden, onder andere in kustgebieden waar koraalriffen en mangroven natuurrampen kunnen he ...[+++]

10. BETONT, dass das Problem der unzureichenden Vertretung der geschützten Meeres- und Küstengebiete angegangen werden muss und dass wissenschaftliche Kriterien und ein biogeografischer Rahmen für die Auswahl und Einrichtung geschützter Meeres- und Küstengebiete entwickelt werden müssen, auch in Küstengebieten, in denen Korallenriffe und Mangroven zur Abmilderung von Naturkatastrophen beitragen können;


Als het Parlement nu bij meerderheid een besluit neemt dat niet gegrondvest is op de in dit verslag naar voren gebrachte argumenten, maar is ingegeven door heel andere overwegingen, door bijvoorbeeld het feit dat bepaalde fracties bij de partijfinanciering niet zo zuiver op de graat zijn als andere fracties, als dus de meerderheid dit verslag gebruikt als een speelbal, zullen wij als Parlement zelf in een heel moeilijke situatie verzeild raken. Dan zullen wij ons volgende week reeds moeten afvragen welke toek ...[+++]

Wenn dieses Parlament in seiner Mehrheit nicht aus Gründen entscheidet, die etwas mit diesem Bericht zu tun haben, sondern aus Gründen, die etwas damit zu tun haben, daß bestimmte Fraktionen mehr Dreck am Stecken haben als andere, was den Umgang mit ihren Fraktionsgeldern und den Umgang mit der Parteifinanzierung angeht, wenn also eine Mehrheit diesen Bericht als Spielball benutzt, dann werden wir als Parlament selbst in eine Situation kommen, wo wir uns schon in der nächsten Woche fragen müssen, welche Zukunft ein Entlastungsverfahre ...[+++]


Met name zou GMES moeten bijdragen aan het optimaliseren van het maritieme verkeer en andere vormen van vervoer, verbeteren van grensoverschrijdend reageren op natuurrampen, volgen van vluchtelingenstromen en vergemakkelijken van de verspreiding van medische en voedselhulp.

Insbesondere soll GMES dazu beitragen, den Seeverkehr und andere Verkehrsträger zu optimieren, grenzüberschreitende Maßnahmen bei Naturkatastrophen zu verbessern, Flüchtlingsbewegungen zu beobachten und die medizinische Versorgung sowie die Verteilung von Hilfsgütern zu erleichtern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'natuurrampen heel anders moeten' ->

Date index: 2022-04-12
w