Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overeenkomsten dat zij daarnaast volgende opmerkingen " (Nederlands → Duits) :

Overwegende dat de « CRAT » wijst op de « goede kwaliteit » van het milieueffectenonderzoek daar dit onderzoek immers de gezamenlijke effecten op het milieu "correct benadert"; dat genoemde Commissie de gebieden (in termen van bestemming en ligging) goeddeels bekrachtigt zoals zij beoogd worden in het besluit van 8 mei 2014 tot voorlopige aanneming van de gedeeltelijke herziening van het gewestplan Marce - La Roche, evenals van de voorstellen van overeenkomsten; dat zij daarnaast volgende opmerking ...[+++]

In der Erwägung, dass der RARO auf die "gute Qualität" der Umweltverträglichkeitsstudie hinweist, denn "sie erlaubt nämlich, sich ein gutes Bild der gesamten Auswirkungen des Projekts auf die Umwelt zu machen"; dass er die im Erlass vom 8. Mai 2014 zur vorläufigen Verabschiedung der Teilrevision des Sektorenplans Marche-La-Roche festgehaltenen Gebiete (in Sachen Zweckbestimmung und Lokalisierung) sowie die vorgeschlagenen Vereinbarungen im Wesentlichen billigt; dass er darüber hinaus die nachstehenden Bemerkungen und Klarstellungen ...[+++]


Ter gelegenheid van de bespreking met betrekking tot artikel 329bis maakten het belang van het kind en de door de rechter uitgeoefende marginale toetsing het voorwerp uit van de volgende opmerkingen : « Toetsing aan het belang van het kind moet ofwel altijd ofwel nooit mogelijk zijn. Bovendien moet de toetsingsmogelijkheid uiteraard gelijklopend zijn in artikel 329bis en artikel 332quinquies. Hoe dan ook is de toetsingsbevoegdheid best marginaal als men de biologische werkelijkheid vooropstelt. In zijn meest recente arrest ter zake he ...[+++]

Anlässlich der Diskussionen in Bezug auf Artikel 329bis waren die Interessen des Kindes und die durch den Richter ausgeübte marginale Prüfung Gegenstand folgender Anmerkungen: « Die Berücksichtigung der Interessen des Kindes muss immer möglich sein oder nie. Außerdem muss diese Möglichkeit selbstverständlich in Artikel 329bis und Artikel 332quinquies die gleiche sein. Ungeachtet dessen ist es vorzuziehen, dass diese Möglichkeit zur Berücksichtigung der Interessen des Kindes marginal ist, wenn man von der biologischen Wirklichkeit ausg ...[+++]


De CWaPE kan deze kosten controleren in het licht van de toepasselijke wettelijke en reglementaire bepalingen; 12° de aankopen van goederen en diensten die verricht worden met inachtneming van de wetgeving inzake overheidsopdrachten worden verondersteld te zijn verricht aan de marktprijs, desgevallend onder voorbehoud van de beoordelingsbevoegdheid van de CWaPE; 13° de methodologie bepaalt de nadere regels voor de integratie en controle van de gestrande kosten bestaande uit de niet-gekapitaliseerde lasten voor het aanvullend pensioen of het pensioen van de publieke sector, die worden betaald aan personeelsleden die een gereguleerde ele ...[+++]

12. Werden Güter und Dienstleistungen unter Einhaltung der Rechtsvorschriften über öffentliche Aufträge erworben, so wird davon ausgegangen, dass dieser Erwerb zum Marktpreis erfolgt, gegebenenfalls unter Vorbehalt der Ermessensbefugnis der CWaPE. 13. Die Methode legt die Modalitäten für Aufnahme und Kontrolle verlorener Kosten, die in die Tarife aufgenommen werden können, fest; diese verlorenen Kosten bestehen aus nicht kapitalisierten Aufwendungen für ergänzende Pensionen oder Pensionen des öffentlichen Sektors, die Bediensteten, die eine regulierte Elektrizitätsverteilungstätigkeit verrichtet haben, gezahlt werden und die aufgrund de ...[+++]


Bij de wijziging van artikel 67 werd de volgende commentaar gegeven : « Ten opzichte van de huidige tekst van artikel 57 van de Code inzake de aan de OVM's toegekende opdrachten, wordt er voorgesteld om aan de OVM's de volgende opdrachten met betrekking tot de openbare dienstverlening toe te wijzen : - het afsluiten van overeenkomsten voor precaire bewoning middels het akkoord van de BGHM (het ontworpen artikel 67, 8°); - het beheren en te huur stellen van bescheiden of middelgrote woningen met het oog op het stimuleren van de social ...[+++]

Zu der Abänderung von Artikel 67 wurde folgender Kommentar abgegeben: « In Bezug auf den bestehenden Text von Artikel 57 des Gesetzbuches bezüglich der Aufgaben der Immobiliengesellschaften öffentlichen Dienstes wird vorgeschlagen, den Immobiliengesellschaften öffentlichen Dienstes folgende zusätzliche Aufgaben des öffentlichen Dienstes zu erteilen: - das Abschließen von Vereinbarungen zur prekären Bewohnung mit dem Einverständnis der Wohnungsbaugesellschaft der Brüsseler Region (Entwurf von Artikel 67 Nr. 8); - die Verwaltung und das Zur-Miete-Anbieten von bescheidenen oder mittleren Wohnungen im Hinblick auf einen größeren Sozialmix. ...[+++]


Daarnaast heeft de rapporteur de volgende opmerkingen.

Außerdem formuliert er folgende Anmerkungen:


voorstellen worden ingediend voor een eenvoudig en autonoom Europees systeem voor conservatoir beslag op en tijdelijke bevriezing van bankrekeningen, de schrapping van voorschriften voor de legalisatie van akten en stukken, bepalingen om de hiaten van de Rome II-verordening inzake persoonlijkheidsrechten en laster op te vullen, een definitieve oplossing voor het probleem van bilaterale overeenkomsten met betrekking tot de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van rechterlijke uitspraken, indien nodig via een protocol bij het volgende te sluiten toetredingsverdra ...[+++]

Vorschläge für ein einfaches und eigenständiges europäisches Verfahren für die Kontenpfändung und vorläufige Sicherstellung von Bankguthaben, die Abschaffung der Anforderungen für die Beglaubigung von Dokumenten, Bestimmungen zur Schließung der in der Rom-II-Verordnung bestehenden Lücken betreffend die Persönlichkeitsrechte einschließlich der Verleumdung, eine endgültige Lösung des Problems bilateraler Abkommen über Rechtsprechung und die Anerkennung und Vollstreckung von Urteilen, erforderlichenfalls durch ein Protokoll zum nächsten zu schließenden Beitrittsvertrag; darüber hinaus Prüfung eines Vorschlags für ein internationales Instru ...[+++]


Voor de volgende types van overeenkomsten voorziet de verordening meerdere keuzemogelijkheden voor het toepasselijke recht en bepaalt daarnaast ook het toepasselijke recht bij gebrek aan een keuze ter zake:

Die Verordnung enthält für die folgenden Vertragsarten Optionen zur Wahl des anwendbaren Rechts und bestimmt das anwendbare Recht, sofern keine Wahl getroffen wurde:


| RO: Natuurlijke personen die als deskundigen werken, dienen een universitair diploma op hun specifieke vakgebied te hebben. ii)de tijdelijke aanwezigheid van natuurlijke personen uit de volgende categorieën:a)personen die niet wonen op het grondgebied van een lidstaat waarop de EG-Verdragen van toepassing zijn en die er als vertegenwoordiger van een dienstverlener tijdelijk wensen te verblijven om over de verkoop van diensten te ...[+++]

| RO: Natürliche Personen mit Fachaufgaben sind Personen mit einem Hochschulabschluss auf dem für ihre Tätigkeit relevanten Fachgebiet. ii)Vorübergehender Aufenthalt natürlicher Personen, die zu den nachstehenden Kategorien gehören:a)Personen, die ihren Wohnsitz nicht in einem Gebiet eines Mitgliedstaats haben, in dem der EG-Vertrag angewandt wird, und die Vertreter eines Dienstleistungserbringers sind und um vorübergehende Einreise für die Aushandlung oder den Abschluss von Dienstleistungsaufträgen für diesen Dienstleistungserbringer ersuchen, sofern diese Vertreter nicht im Direktverkauf beschäftigt sind oder selbst Dienstleistungen erbringen (für EE, HU, LV, SI ...[+++]


Daarnaast spant het Spaanse voorzitterschap zich, voortbouwend op de succesvolle werkzaamheden van het Belgische voorzitterschap, thans in om overeenkomstig de conclusies van Barcelona wetgevende overeenkomsten te bereiken op de volgende terreinen:

Gestützt auf die erfolgreiche Arbeit des belgischen Vorsitzes bemüht sich der spanische Vorsitz derzeit den Schlussfolgerungen von Barcelona entsprechend um Fortschritte bei folgenden Legislativvorhaben:


Daarnaast spant het Spaanse voorzitterschap zich, voortbouwend op de succesvolle werkzaamheden van het Belgische voorzitterschap, thans in om overeenkomstig de conclusies van Barcelona wetgevende overeenkomsten te bereiken op de volgende terreinen:

Gestützt auf die erfolgreiche Arbeit des belgischen Vorsitzes bemüht sich der spanische Vorsitz derzeit den Schlussfolgerungen von Barcelona entsprechend um Fortschritte bei folgenden Legislativvorhaben:


w