Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
- een taalcertificaat afgegeven door SELOR;

Vertaling van "- een taalcertificaat afgegeven door selor; " (Nederlands → Frans) :

A. hetzij het Koninklijk Besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966 en gestaafd door een taalcertificaat uitgereikt door SELOR.

A. soit par l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissance linguistique prévues par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966 et attestée par un certificat de connaissance linguistique délivré par SELOR.


g) een taalcertificaat, afgegeven door het Selectiebureau van de Federale Overheid (SELOR) waaruit blijkt dat de huurder beschikt over de basistaalvaardigheid Nederlands;

g) un certificat linguistique, délivré par le Bureau de Sélection de l'Administration fédérale (SELOR), démontrant que le locataire dispose de la compétence linguistique de base en néerlandais ;


- een taalcertificaat afgegeven door SELOR;

- un certificat linguistique délivré par le SELOR;


Toelaatbaarheidsvereisten : De kandidaat moet houder zijn van : - een diploma hoger onderwijs van twee cycli op het gebied van public relations, recht, politieke wetenschappen, journalistiek en filologie of een ander diploma hoger onderwijs van twee cycli dat door het Bureau als gelijkwaardig wordt erkend; - een vroeger uitgereikt diploma dat overeenkomt met het voornoemde diploma. De kandidaat die het vereiste diploma in het in België georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs behaald heeft, mag het vergelijkend exa ...[+++]

Conditions d'admissibilité : Le candidat doit être titulaire : - d'un diplôme supérieur de deuxième cycle dans les domaines des relations publiques, du droit, des sciences politiques, du journalisme, en philologie ou de tout autre diplôme supérieur de deuxième cycle reconnu équivalent par le Bureau; - d'un diplôme délivré anciennement qui correspond au diplôme précité ; Le candidat ayant obtenu le diplôme requis dans l'enseignement organisé ou subventionné en Belgique, ne peut présenter le concours que dans la langue correspondant à celle de son diplôme, c'est-à-dire en français, sauf à démontrer au plus tard à la date ultime d'inscription qu'il d ...[+++]


Toelaatbaarheidsvereisten : De kandidaat moet houder zijn van : - een diploma hoger onderwijs van twee cycli op het gebied van human resources of een ander diploma hoger onderwijs van twee cycli dat door het Bureau als gelijkwaardig wordt erkend; - een vroeger uitgereikt diploma dat overeenkomt met het voornoemde diploma. De kandidaat die het vereiste diploma in het in België georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs behaald heeft, mag het vergelijkend examen enkel afleggen ...[+++]

Conditions d'admissibilité : Le candidat doit être titulaire : - d'un diplôme supérieur de deuxième cycle en gestion des ressources humaines ou de tout autre diplôme supérieur de deuxième cycle reconnu équivalent par le Bureau; - d'un diplôme délivré anciennement qui correspond au diplôme précité ; Le candidat ayant obtenu le diplôme requis dans l'enseignement organisé ou subventionné en Belgique, ne peut présenter le concours que dans la langue correspondant à celle de son diplôme, c'est-à-dire en français, sauf à démontrer au plus tard à la date ultime d'inscription qu'il dispose du certificat ...[+++]


In een arrest van 5 februari 2015 heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie geoordeeld dat, gelet op de eisen van het vrije verkeer van werknemers, van een kandidaat voor een vergelijkend onderzoek voor de aanwerving van personeel overeenkomstig de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken eisen dat hij zijn taalkennis bewijst door middel van één enkel soort certificaat dat door slechts één enkele Belgische instan ...[+++]

Dans un arrêt prononcé le 5 février 2015, la Cour de justice de l'Union européenne a considéré que "le fait d'exiger, comme le prévoient les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, d'un candidat à un concours de recrutement qu'il rapporte la preuve de ses connaissances linguistiques en présentant un unique type de certificat, qui n'est délivré que par un seul organisme belge (ndlr: le SELOR) chargé d'organiser des examens de langue sur le territoire belge, apparaît ,au regard des impératifs de la libre circulation des ...[+++]


7° ofwel een taalcertificaat met betrekking tot de kennis van één van de drie landstalen afgegeven door het Selectiebureau van de Federale Overheid (SELOR) waaruit een taalniveau blijkt dat overeenstemt met het taalniveau dat is vereist krachtens artikel 1, § 2, 5°, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit;

7° soit un certificat linguistique portant sur la connaissance d'une des trois langues nationales délivré par le Bureau de Sélection de l'Administration fédérale (SELOR) attestant d'un niveau de langue correspondant à celui exigé en vertu de l'article 1, § 2, 5°, du Code de la nationalité belge;


De kandidaat die het vereiste diploma in België heeft behaald mag enkel deelnemen aan het vergelijkend examen in de taal van zijn diploma, tenzij hij aantoont dat hij beschikt over het door SELOR afgegeven attest van taalkennis dat, voor het vaststellen van het taalregime, in de plaats komt van het opgelegde diploma voor functies van het niveau 3 van het Rijkspersoneel (art. 7 van het koninklijk besluit van 30 november 1966).

Le candidat ayant obtenu le diplôme requis en Belgique ne peut présenter le concours que dans la langue de son diplôme, sauf à démontrer qu'il dispose du certificat de connaissances linguistiques délivré par SELOR portant sur la connaissance de la langue se substituant, en vue de la détermination du régime linguistique, au diplôme exigé pour des fonctions du niveau 3 du personnel de l'Etat (art. 7 de l'arrêté royal du 30 novembre 1966).


Gelet op de beslissing van de Conferentie van voorzitters van de Kamer van volksvertegenwoordigers van 15 februari 2012 om aan de kandidaten die niet in het bezit zijn van het door SELOR afgeleverd certificaat als bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 8 maart 2001 de mogelijkheid te bieden dat taalcertificaat, als bewijs van de kennis van de tweede landstaal, alsnog te behalen, en gelet op het feit dat deze beslissing niet werd opgenomen in de oproep tot kandidaten verschenen in het Belgisch Staatsblad van 27 februari 2 ...[+++]

Vu la décision de la Conférence des présidents de la Chambre des représentants du 15 février 2012 de permettre aux candidats qui ne sont pas en possession du certificat délivré par le SELOR, tel que mentionné à l'article 12 de l'arrêté royal du 8 mars 2001, et qui témoigne de la connaissance de la deuxième langue nationale, d'encore obtenir celui-ci, et vu que cette décision n'a pas été reprise dans l'appel aux candidats publié au Moniteur belge du 27 février 2012, la Chambre des représentants procède à un nouvel appel aux candidats pour le mandat de présid ...[+++]


Het Getuigschrift wordt afgegeven na onderzoek door een zelfstandige jury voorgezeten door en samengesteld door het selectiebureau SELOR.

Le Certificat est délivré après examen par un jury indépendant, présidé et composé par SELOR.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'- een taalcertificaat afgegeven door selor;' ->

Date index: 2024-07-24
w