Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
17-ketosteroïden
17ß-oestradiol
BH
Catecholaminen
DADP
Del
Dup
Indolazijnzuur
Oestradiol-17ß
Rechtsinstrument
Rome I
Steroïden
Verhoogde spiegels in urine van
Verordening Rome I

Vertaling van "17 janvier " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


verhoogde spiegels in urine van | 17-ketosteroïden | verhoogde spiegels in urine van | catecholaminen | verhoogde spiegels in urine van | indolazijnzuur | verhoogde spiegels in urine van | steroïden

Taux urinaires élevés de:acide indol-acétique | catécholamines | 17-cétostéroïdes | stéroïdes






Rome I | verordening Rome I | Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (Rome I)

Règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations contractuelles | Règlement Rome I


Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**

En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, [le présent acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE du Conseil, du 17 mai 1999, relative à certaines modalités d'application dudit accord**.


17ß-oestradiol | oestradiol-17ß

17 bêta-estradiol | 17-bêta-oestradiol | 17ß estradiol | estradiol 17ß | oestradiol-17ß


Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]

Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ DADP ]




Aanbeveling R (87) 15 van het Comité van Ministers van de Raad van Europa van 17 september 1987 tot regeling van het gebruik van persoonsgegevens op politieel gebied

Recommandation R (87) 15 du 17 septembre 1987 du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe visant à réglementer l'utilisation des données à caractère personnel dans le secteur de la police
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID - 17 JANVIER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten

SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE - 17 JANVIER 2017. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques


De vertaling naar het Nederlands is momenteel nog niet beschikbaar, u kan alvast de originele tekst raadplegen : Il est de jurisprudence constante que le personnel d'ambassade qui ne participe pas aux missions de service public de l'État d'envoi, dont il n'est pas un ressortissant, doit être assujetti à la sécurité sociale belge (par exemple: C. trav. Bruxelles, 17 septembre 2014, R.G. n° 2012/AB/714; C. trav. Bruxelles, 9 janvier 2013, inéd., R.G. n° 2010/AB/374; C. trav.

Il est de jurisprudence constante que le personnel d'ambassade qui ne participe pas aux missions de service public de l'État d'envoi, dont il n'est pas un ressortissant, doit être assujetti à la sécurité sociale belge (par exemple: C. trav. Bruxelles, 17 septembre 2014, R.G. n° 2012/AB/714; C. trav. Bruxelles, 9 janvier 2013, inéd., R.G. n° 2010/AB/374; C. trav.


- Corrigendum In het Belgisch Staatsblad van 11 februari 2016, akte nr.2016/24030, bl. 10914, moet in de Nederlandstalige tekst "17 juli 2015" vervangen worden door "26 januari 2016" en in de Franstalige tekst "17 juillet 2015" door "26 janvier 2016".

- Corrigendum Au Moniteur belge du 11 février 2016, acte n° 2016/24030, p. 10914, il y a lieu de remplacer dans la version néerlandaise « 17 juli 2015 » par « 26 januari 2016 » et dans la version française « 17 juillet 2015 » par « 26 janvier 2016 ».


Brussel, 26 janvier 1996, RG nr. 95224/95; Arbrb. Brussel, 17 december 1996, R.G., nr. 27125/96; Arbrb.

Bruxelles, 26 janvier 1996, RG nº 95224/95; TT Bruxelles, 17 décembre 1996, R.G., nº 27125/96; TT.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Antonio Saggio, rechter in het Gerecht van eerste aanleg van 25 september 1989 tot 17 september 1995, president van het Gerecht van eerste aanleg van 18 september 1995 tot 4 maart 1998, advocaat-generaal bij het Hof van Justitie van 5 maart 1998 tot 6 oktober 2000, overleden op 26 janvier 2010.

- Antonio Saggio, juge au Tribunal de première instance du 25 septembre 1989 au 17 septembre 1995, président du Tribunal de première instance du 18 septembre 1995 au 4 mars 1998, avocat général à la Cour de justice du 5 mars 1998 au 6 octobre 2000, décédé le 26 janvier 2010.


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2014 wordt op 1 november 2010 de heer Jacques JANVIER door verhoging in graad tot de graad van eerste gegradueerde (graadcategorie : gespecialiseerd, kwalificatiegroep : 3) benoemd.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 2014, Monsieur Jacques JANVIER est nommé, par avancement de grade, au grade de premier gradué - catégorie du grade: spécialisé - groupe de qualification : 3 le 1 novembre 2010.


Décision du Bureau du 19 janvier 1978, modifiée en dernier lieu par la décision du Bureau du 17 juillet 1997.

Décision du Bureau du 19 janvier 1978, modifiée en dernier lieu par la décision du Bureau du 17 juillet 1997.


...t koninklijk besluit van 17 janvier 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 29 juli 1993 betreffende de inschrijving van ambachtelijke gebieden en het tracé van de N511; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 tot besluit van de herziening van het gewestplan van Moeskroen-Komen et tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van plan met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte in Moeskroen (Luingne en Herseaux) vlakbij de bedrijfsruimte van Portémont (plaat 29/5S); Gelet op het besluit van de Waalse Reg ...[+++]

...u 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscription de zones artisanales et du tracé de la RN511; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines et adoptant l'avant-projet de modification de plan en vue de l'inscription de zones d'activité économique mixte à Mouscron (Luingne et Herseaux) à proximité de la zone d'activité économique de Portémont (planche 29/5S); Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 septembre 2003 adoptant le projet modification de plan de secteur de Mouscro ...[+++]


Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 janvier 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1995 betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen na ontslag, met uitzondering van de bepalingen die in strijd zijn met artikel 4, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 17 van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoe ...[+++]

Article 1. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 27 janvier 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, prorogeant la convention collective de travail du 28 juin 1995 relative à l'octroi de la prépension conventionnelle après licenciement, à l'exception des dispositions contraires à l'article 4, § 2, de la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un ...[+++]


- van de Franse tekst " arrêtés royaux des 12 décembre 1995, 9 janvier 1998 et 17 février 2000; " .

- du texte français " arrêtés royaux des 12 décembre 1995, 9 janvier 1998 et 17 février 2000; " .




Anderen hebben gezocht naar : ß-oestradiol     rome     catecholaminen     del     dup     indolazijnzuur     oestradiol-17ß     rechtsinstrument     steroïden     verhoogde spiegels in urine     verordening rome     17 janvier     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'17 janvier' ->

Date index: 2023-02-01
w