Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "19 juli 2009 vanuit " (Nederlands → Frans) :

Het prijsplafond voor geïnitieerde oproepen wordt verlaagd tot 0,46 EUR en 0,43 EUR, en voor ontvangen oproepen tot 0,22 EUR en 0,19 EUR, op respectievelijk 30 augustus 2008 en op 1 juli 2009.

Le plafond de prix est abaissé à 0,46 EUR et 0,43 EUR pour les appels passés, et à 0,22 EUR et 0,19 EUR pour les appels reçus, respectivement le 30 août 2008 et le 1er juillet 2009.


19) Verordening (EG) nr. 714/2009 van 13 juli 2009 betreffende de voorwaarden voor toegang tot het net voor grensoverschrijdende handel in elektriciteit en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1228/2003.

19) Règlement (CE) n° 714/2009 sur les conditions d’accès au réseau pour les échanges transfrontaliers d’électricité et abrogeant le règlement (CE) n° 1228/2003.


1) Aangezien de aanvragen die werden ingediend tijdens deze periode op basis van de instructie van 19 juli 2009 vanuit een juridisch standpunt niet kunnen onderscheiden worden van de andere regularisatieaanvragen die worden ingediend op basis van artikel 9bis van de wet van 15 december 1980, want de instructie heeft de wet niet gewijzigd, zijn er geen statistieken die deze aanvragen onderscheiden.

1) Comme les demandes introduites durant cette période sur la base de l’instruction du 19 juillet 2009 ne peuvent être distinguées d’un point de vue juridique des autres demandes de régularisation introduites sur la base de l’article 9bis de la loi du 15 décembre 1980, l’instruction n’ayant pas modifié la loi, il n’y a pas de statistiques distinguant ces demandes.


Ook de opeenvolgende Vlaamse regeringen scharen zich volmondig achter deze visie, laatst nog in het Vlaamse regeerakkoord van 15 juli 2009 : « Onze visie op Brussel wordt bepaald vanuit onze visie op de staatkundige evolutie van België.

Les gouvernements flamands successifs se sont rangés sans réserve derrière cette vision, en dernier lieu encore dans l'accord de gouvernement flamand du 15 juillet 2009: « Notre vision de Bruxelles est déterminée par notre vision de l'évolution étatique de la Belgique.


In artikel 23bis, § 6, eerste lid, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1991 en laatst gewijzigd bij de wet van 31 juli 2009, worden de woorden « de rechtbank van koophandel » vervangen door de woorden « de bevoegde rechtbank ».

À l'article 23bis, § 6, alinéa 1, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, tel qu'inséré par la loi du 19 juillet 1991 et modifié en dernier lieu par la loi du 31 juillet 2009, les mots « du tribunal de commerce » sont remplacés par les mots « du tribunal compétent ».


Gerecht voor ambtenarenzaken: 2 juli 2009, Bennett e.a./BHIM, F-19/08, punt 65, en de aangehaalde rechtspraak, en punt 66

Tribunal de la fonction publique : 2 juillet 2009, Bennett e.a./OHMI, F-19/08, point 65, et la jurisprudence citée, et point 66


De in de punten 3.1.18, 3.2.19, 3.2.20 en 3.3.3 van de bijlage vastgestelde maximumgehalten zijn van toepassing met ingang van 1 juli 2009.

Les teneurs maximales fixées aux points 3.1.18, 3.2.19, 3.2.20 et 3.3.3 de l’annexe s’appliquent à compter du 1er juillet 2009.


[19] Zie onder andere de arresten in de zaken Peers/Griekenland (19 april 2001), Salejmanovic/Italië (16 juli 2009), Orchowski/Polen (22 januari 2010).

[19] Voir, notamment, les arrêts dans les affaires Peers/Grèce (19 avril 2001), Salejmanovic/Italie (16 juillet 2009), Orchowski/Pologne (22 janvier 2010).


Zo neen, welke oplossing heeft hij voor het probleem dat nagenoeg alle regularisatieaanvragen die sinds 19 juli 2009 op basis van die instructie werden ingediend, in België zijn ingediend en dus in feite onontvankelijk zijn, omdat de wet duidelijk bepaalt dat de aanvraag in principe moet gebeuren vanuit een Belgische diplomatieke of consulaire post, behoudens buitengewone omstandigheden?

Dans la négative, quelle solution préconise-t-il pour toutes les demandes de régularisation introduites depuis le 19 juillet 2009 en Belgique, et donc irrecevables puisque la loi précise clairement que la demande doit en principe, sauf circonstances exceptionnelles, être introduite auprès d'un poste diplomatique ou consulaire belge ?


het arrest nr. 52/2009, uitgesproken op 19 maart 2009, inzake de prejudiciële vragen betreffende artikel 37, §2, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, zoals vervangen bij artikel 50 van het decreet van 5 juli 2002 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2002, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel (rolnummer 4443);

l'arrêt nº 52/2009, rendu le 19 mars 2009, en cause les questions préjudicielles concernant l'article 37, §2, du décret de la Région flamande du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de l'électricité, tel qu'il a été remplacé par l'article 50 du décret du 5 juillet 2002 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2002, posées par le Tribunal de première instance de Bruxelles (numéro du rôle 4443) ;




Anderen hebben gezocht naar : juli     13 juli     nr 714 2009     instructie van 19 juli 2009 vanuit     15 juli     wordt bepaald vanuit     9 juli     f-19     1 juli     salejmanovic italië 16 juli     sinds 19 juli     gebeuren vanuit     17 juli     arrest nr 52 2009     19 juli 2009 vanuit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'19 juli 2009 vanuit' ->

Date index: 2021-09-25
w