Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "2 augustus 1955 bestaat " (Nederlands → Frans) :

Ingevolge artikel 3 van de wet van 2 augustus 1955 bestaat deze commissie uit vijf leden.

En vertu de l'article 3 de la loi du 2 août 1955, cette commission se compose de cinq membres.


Ingevolge artikel 3 van de wet van 2 augustus 1955 bestaat deze commissie uit vijf leden.

En vertu de l'article 3 de la loi du 2 août 1955, cette commission se compose de cinq membres.


Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 25 april 2014 tot aanpassing in de fiscale wetgeving van de benamingen van de administraties van de Federale Overheidsdienst Financiën en houdende verscheidene andere wetswijzigingen; Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 1938 betreffende de pensioenregeling van het gemeentepersoneel; Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; Gelet op de bijlage 2 van het koni ...[+++]

Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 25 avril 2014 adaptant dans la législation fiscale les dénominations des administrations du Service public fédéral Finances et portant diverses autres modifications législatives; Vu l'arrêté royal du 26 décembre 1938 relatif au régime des pensions du personnel communal; Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; Vu l'annexe 2 de l'arrêté royal du 12 janvier 1970 portant réglementation du service postal; Vu l'arrêté royal du 23 février 1977 organique de la Caisse nationale des Calamités; Vu l'ar ...[+++]


Wat de vernietiging van de gegevens betreft, waarvan de procedure zal bepaald worden door de Koning, dient men rekening te houden met de bepalingen betreffende de archieven van het Rijk thans geregeld door de wet van 24 juin 1955 over de archieven (Belgisch Staatsblad van 12 augustus 1955).

En ce qui concerne la destruction des données, dont la procédure sera établie par le Roi, il y a lieu de tenir compte des dispositions relatives aux archives de l'État actuellement régies par la loi du 24 juin 1955 relative aux archives (Moniteur belge du 12 août 1955).


Wat de vernietiging van de gegevens betreft, waarvan de procedure zal bepaald worden door de Koning, dient men rekening te houden met de bepalingen betreffende de archieven van het Rijk thans geregeld door de wet van 24 juin 1955 over de archieven (Belgisch Staatsblad van 12 augustus 1955).

En ce qui concerne la destruction des données, dont la procédure sera établie par le Roi, il y a lieu de tenir compte des dispositions relatives aux archives de l'État actuellement régies par la loi du 24 juin 1955 relative aux archives (Moniteur belge du 12 août 1955).


Deze vonnissen en arresten waarbij een ten algemenen nutte onteigende werd veroordeeld in terugbetaling van de hem door de vrederechter toegekende zogenaamde voorlopige vergoedingen houden een schending in van het grondwettelijk recht op een voorafgaandelijke vergoeding voor de bezitsoverdracht en zijn een schending van artikel 1 van het Eerste Protocol bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, door de Belgische Staat goedgekeurd en geratificeerd bij de wet van 13 mei 1955 (Belgisch Staatsblad van 19 ...[+++]

Ces jugements et arrêts condamnant un exproprié pour cause d'utilité publique au remboursement des « indemnités provisoires » qui lui avaient été allouées par le juge de paix, contiennent une violation du droit, garanti par la Constitution, à une juste et préalable indemnité en cas de privation de propriété ainsi que de l'article 1 du premier Protocole additionnel à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, approuvée par l'État belge et ratifiée par la loi du 13 mai 1955 (Moniteur belge du 19 août 1955).


Er dient op te worden gewezen dat het recht op huwelijk wordt gegarandeerd door artikel 12 van het Europees Verdrag voor de Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele vrijheden (goedgekeurd bij de wet van 13 mei 1955, B.S., 19 augustus 1955) en artikel 23 van het Internationaal Verdrag inzake Burgerlijke en Politieke Rechten.

Il convient d'insister sur le fait que le droit au mariage est garanti par l'article 12 de la Convention européenne de Sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales (approuvée par la loi du 13 mai 1955, M.B., 19 août 1955) et l'article 23 du Pacte international relatif aux Droits civils et politiques.


Gelet op de wet van 23 juli 1926 tot oprichting van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 14 januari 1927 en 15 januari 1954, de wetten van 2 augustus 1955, 1 augustus 1960, 4 juli 1962, 21 april 1965, 10 oktober 1967 en 24 juni 1970, het koninklijk besluit nr. 89 van 11 november 1967, het koninklijk besluit nr. 452 van 28 augustus 1988, de programmawet van 30 december 1988, de wet van 21 maart 1991 en het koninklijk besluit van 18 oktober 2004;

Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins de Fer belges, modifiée par les arrêtés royaux du 14 janvier 1927 et 15 janvier 1954, les lois du 2 août 1955, 1 août 1960, 4 juillet 1962, 21 avril 1965, 10 octobre 1967 et 24 juin 1970, l'arrêté royal n° 89 du 11 novembre 1967, l'arrêté royal n° 452 du 28 août 1988, la loi-programme du 30 décembre 1988, la loi du 21 mars 1991 et l'arrêté royal du 18 octobre 2004;


Gelet op de wet van 23 juli 1926 tot oprichting van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, gewijzigd door de Koninklijke besluiten van 14 januari 1927 en 15 januari 1954, de wetten van 2 augustus 1955, 1 augustus 1960, 4 juli 1962, 21 april 1965, 10 oktober 1967 en 24 juni 1970, het koninklijk besluit nr. 89 van 11 november 1967, het koninklijk besluit nr. 452 van 28 augustus 1988, de programmawet van 30 december 1988, de wet van 21 maart 1991 en het koninklijk besluit van 18 oktober 2004;

Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins de fer belges, modifiée par les arrêtés royaux du 14 janvier 1927 et 15 janvier 1954, les lois du 2 août 1955, 1 août 1960, 4 juillet 1962, 21 avril 1965, 10 octobre 1967 et 24 juin 1970, l'arrêté royal n° 89 du 11 novembre 1967, l'arrêté royal n° 452 du 28 août 1988, la loi-programme du 30 décembre 1988, la loi du 21 mars 1991 et l'arrêté royal du 18 octobre 2004;


Wanneer zij voor de betrokken dienst geen administratief nut meer hebben (na het verstrijken van de minimale bewaartermijn zoals vermeld in de lijst), kunnen zij bij het Rijksarchief worden neergelegd (Archiefwet van 24 juni 1955 (Belgisch Staatsblad 12 augustus 1955), art. 1, vierde lid).

Lorsqu'ils ne présentent plus d'utilité administrative pour le service concerné (après l'expiration du délai de conservation minimum mentionné dans la liste), ces documents peuvent être versés aux Archives de l'Etat (loi du 24 juin 1955 sur les archives (Moniteur belge 12 août 1955), article 1, alinéa 4).




Anderen hebben gezocht naar : wet van 2 augustus 1955 bestaat     3 augustus     december     koninklijk besluit     12 augustus     juin     19 augustus     mei     belgische staat     augustus     2 augustus     staatsblad 12 augustus     juni     2 augustus 1955 bestaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2 augustus 1955 bestaat' ->

Date index: 2021-05-18
w