Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "27 mei 1971 erkende " (Nederlands → Frans) :

41. Via zijn arrest van 27 mei 1971 erkende het Hof van Cassatie de voorrang van de rechtstreeks toepasselijke normen der vigerende verdragen in de interne rechtsorde en verwoordde dit als volgt : « wanneer (een) conflict bestaat tussen een internrechtelijke norm en een internationaalrechtelijke norm die rechtstreekse gevolgen heeft in de interne rechtsorde, dient de door het verdrag bepaalde regel voor te gaan; deze voorrang volgt uit de aard zelf van het bij verdrag bepaald internationaal recht » (250).

41. En reconnaissant par son arrêt Le Ski du 27 mai 1971 la primauté dans l'ordre juridique interne des normes des traités en vigueur directement applicables, la Cour de cassation s'est exprimée en ces termes : « lorsque le conflit existe entre une norme de droit interne et une norme de droit international qui a des effets directs dans l'ordre juridique interne, la règle établie par le traité doit prévaloir; la prééminence de celle-ci résulte de la nature même du droit international conventionnel » (250).


Bij ministerieel besluit van 8 december 2016 wordt de NV Shanks Belgium van 8 december 2016 tot 27 mei 2018 erkend als ophaler en vervoerder van ziekenhuis- en gezondheidszorgafval van klasse B2.

Un arrêté ministériel du 8 décembre 2016 agrée, pour un terme prenant cours le 8 décembre 2016 et échéant le 27 mai 2018, la « NV Shanks Belgium » en qualité de collecteur et de transporteur de déchets d'activités hospitalières et de soins de santé de classe B2.


- erkende beroepsjournalisten gedurende de periode die in aanmerking komt voor het wettelijk aanvullend pensioen voor erkende beroepsjournalisten, geregeld door het koninklijk besluit van 27 juli 1971;

- journalistes professionnels agréés au cours de la période prise en compte pour une pension légale complémentaire pour journalistes professionnels agréés, réglée par l'arrêté royal du 27 juillet 1971;


- erkende beroepsjournalisten gedurende de periode die in aanmerking komt voor het wettelijk aanvullend pensioen voor erkende beroepsjournalisten, geregeld door het koninklijk besluit van 27/07/1971

- journalistes professionnels agréés pendant la période entrant en considération pour la pension légale complémentaire pour les journalistes professionnels agréés, régie par l'arrêté royal du 27/07/1971


Aldus zou afbreuk gedaan worden aan een algemeen beginsel van grondwettelijk recht (6), dat voor het eerst erkend is in het arrest van het Hof van Cassatie van 27 mei 1971.

Il serait porté atteinte, ainsi, à un principe général de droit constitutionnel (6), reconnu pour la première fois par l'arrêt de la Cour de cassation du 27 mai 1971.


- erkende beroepsjournalisten gedurende de periode die in aanmerking komt voor het wettelijk aanvullend pensioen voor erkende beroepsjournalisten, geregeld door het koninklijk besluit van 27 juli 1971;

- journalistes professionnels agréés au cours de la période prise en compte pour une pension légale complémentaire pour journalistes professionnels agréés, réglée par l'arrêté royal du 27 juillet 1971;


Zo wierp het Hof van Cassatie zich traditioneel op als voorstander van het primaat van het internationaal verdrag met directe werking op de nationaalrechtelijke normen (cf. het zogenaamde Smeerkaasarrest (NV Fromagerie Franco-Suisse Le Ski) van 27 mei 1971, Arr. Cass., 1971, 959 en J.T., 1971, 460, concl.

Ainsi, la Cour de cassation a traditionnellement défendu la primauté du traité international à effet direct sur les normes juridiques nationales (cf. l'arrêt SA Fromagerie Franco-Suisse Le Ski du 27 mai 1971, Arr. Cass., 1971, 959 et J.T., 1971, 460, concl.


(22) Cass. 27 mei 1971, en de conclusie van W.J. Ganshof Van der Meersch, Procureur Generaal, J.T., 1971, blz. 460 tot 474, inzonderheid blz. 463, 464 en 473; R.W., 1971-1972, kol.

(22) Cass., 27 mai 1971, et les conclusions de W.J. Ganshof Van der Meersch, procureur général, J.T., 1971, pp. 460 à 474, spéc. pp. 463, 464 et 473; R.W., 1971-1972, col.


(22) Cass. 27 mei 1971, en de conclusie van W.J. Ganshof Van der Meersch, Procureur Generaal, J.T., 1971, blz. 460 tot 474, inzonderheid blz. 463, 464 en 473; R.W., 1971-1972, kol.

(22) Cass., 27 mai 1971, et les conclusions de W.J. Ganshof Van der Meersch, procureur général, J.T., 1971, pp. 460 à 474, spéc. pp. 463, 464 et 473; R.W., 1971-1972, col.


- erkende beroepsjournalisten gedurende de periode die in aanmerking komt voor het wettelijk aanvullend pensioen voor erkende beroepsjournalisten geregeld door het koninklijk besluit van 27 juli 1971;

- les journalistes professionnels agréés au cours de la période prise en compte pour une pension légale complémentaire pour journalistes professionnels agréés, réglée par l'arrêté royal du 27 juillet 1971;




Anderen hebben gezocht naar : arrest van 27 mei 1971 erkende     mei 2018 erkend     juli     erkende     besluit van 27 07 1971     mei     eerst erkend     27 mei 1971 erkende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'27 mei 1971 erkende' ->

Date index: 2023-11-28
w