Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
12° het rijden op zicht naleven;
14° het rijden op zicht naleven;
8° het rijden op zicht naleven;
Bevel rijden op zicht
Exploitatie met rijden op zicht
Exploitatie onder rangeervoorwaarden
H) het rijden op zicht naleven;
I) het rijden op zicht naleven;
Lastgeving rijden op zicht
Rijden op zicht
Voorzichtig rijden

Vertaling van "8° het rijden op zicht naleven; " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bevel rijden op zicht | lastgeving rijden op zicht

bulletin de marche à vue | bulletin MV




exploitatie met rijden op zicht | exploitatie onder rangeervoorwaarden

exploitation en marche à vue | exploitation en régime de manoeuvre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8° het rijden op zicht naleven;

8° respecter la marche à vue;


i) het rijden op zicht naleven;

i) respecter la marche à vue;


12° het rijden op zicht naleven;

12° respecter la marche à vue;


h) het rijden op zicht naleven;

h) respecter la marche à vue;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14° het rijden op zicht naleven;

14° respecter la marche à vue;


3. De gemeenten en provincies maken deel uit van entiteit II. Artikel 3 van de samenwerkingsovereenkomst van 13 december 2013 bepaalt dat elke akkoord-sluitende partij zicht ertoe verbindt om, in de uitoefening van haar bevoegdheden en / of van haar voogdij, alle maatregelen te nemen die noodzakelijk zijn opdat de lokale overheden de begrotingsdoelstellingen bepaald in artikel 2 naleven.

3) Les communes et provinces sont comprises dans l’entité II. L’article 3 de l’accord du 13 décembre 2013 dispose que « chaque partie contractante s’engage à prendre, dans l’exercice de ses compétences et/ou de sa tutelle à leur égard, toutes les mesures nécessaires pour que les pouvoirs locaux respectent les objectifs budgétaires tels qu’établis par l’article 2 ».


Her naleven van de voorwaarden voor eerlijke concurrentie en het zich strikt houden aan de regels met betrekking tot rijden, werk en rusten vormen twee keerzijden van één medaille: het zijn fundamentele vereisten voor zowel de verkeersveiligheid van de Europese burgers als de gezondheid en de veiligheid van bestuurders in het personen- en goederenvervoer.

Respecter des conditions de concurrence loyale et se conformer strictement aux règles en matière de conduite, de travail et de repos constituent les deux faces de la même monnaie: ce sont des préalables fondamentaux pour assurer, tout à la fois, la sécurité routière pour les citoyens de l'Union et la santé et la sécurité des conducteurs dans les transports de personnes et de marchandises.


2. Zelfde vraag in verband met nalatigheden bij het toepassen van veiligheidsmaatregelen: a) niet stoppen na miszending; b) trein buiten perron tot stilstand brengen; c) niet of slecht uitvoeren van de remproef; d) tijdens rangeringen:aanzetten zonder bevel, niet in acht nemen van het rijden op zicht, te laat stoppen, bruuske beweging, enzovoort; e) een krachtvoertuig achterlaten, zonder de voorgeschreven voorzorgsmaatregelen voor het vastzetten ervan te hebben genomen; f) onoordeelkundig gebruik van de remin ...[+++]

2. Même question, mais concernant cette fois les négligences commises lors de l'application des mesures de sécurité: a) ne pas marquer d'arrêt après une fausse manoeuvre; b) immobiliser le train en dehors des quais; c) absence ou mauvaise exécution de l'essai de freins; d) pendant les triages: mettre en marche sans en avoir reçu l'ordre, ne pas respecter la conduite à vue, s'arrêter trop tard, effectuer des mouvements brusques, etc.; e) quitter un engin de traction sans avoir respecté les mesures de précaution prescrites pour son blocage; f) utiliser sans discernement le dispositif de freinage, provoquant de ce fait des réactions an ...[+++]


Zullen aldus kunnen worden uitgesloten van de vervoermarkt de vervoerders die zware of herhaalde overtredingen plegen op het stuk van : - het niet-naleven van de rij- en rusttijden; - het niet-naleven van de CAO's met inbegrip van het rijden met zelfstandige chauffeurs; - het niet-naleven van de toegestane maximale afmetingen en gewichten (bijvoorbeeld : het regel- matig rijden in overbelasting); - het niet-naleven van de verkeersreglementering (bijvoorbeeld : te snel rijden).

Le marché pourra ainsi être débarrassé des trans- porteurs qui commettent des infractions graves ou répétées en matière de : - respect des temps de conduite et de repos; - respect des conventions collectives et recours à des chauffeurs indépendants; - respect des poids et dimensions maximums auto- risés (par exemple : surcharges répétées); - respect du code de la route (par exemple : excès de vitesse).


Op dat ogenblik dient de machinist envenwel een bijzondere veiligheidsprocedure te volgen. Eens het sein bereikt, dient de treinbestuurder zijn stuurpost te verlaten om in een kastje onder het sein het gecombineerd formulier S421 (toelating om voorzichtig en traag op zicht verder rijden) en S379 (beschrijving van de lijn tot aan het volgende sein) af te scheuren.

Arrivé au signal, le conducteur du train doit quitter son poste de conduite pour détacher et compléter le formulaire combiné S421 (autorisation de continuer à rouler à vue à vitesse réduite) et S379 (description de la ligne jusqu'au panneau suivant) qui se trouve dans un boîtier sous le signal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'8° het rijden op zicht naleven;' ->

Date index: 2023-08-27
w