5° om te bepalen of het over een ander hinderlijk werk gaat, dan dit bedoeld in 4°, waarbij het noodzakelijk is om persoonlijk ademhalingsbescherming met toevoer van ademlucht, of uitgerust met externe, verwisselbare filters te dragen, zoals bedoeld in de reeks B2 van de tabel 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit, het feit dat het uitgeoefend wordt op een werkpost waar, bij afwezigheid van een voldoend doeltreffend collectief beschermingsmiddel, het dragen van een persoonlijke ademhalingsbescherming van het vereiste type, noodzakelijk is.
5° pour déterminer s'il s'agit d'un travail incommode, autre que celui visé au 4°, pour lequel il est nécessaire de porter une protection personnelle de respiration avec apport d'oxygène ou équipé de filtres externes et échangeables, comme visé à la série B2 du tableau 4 de l'annexe à l'arrêté royal, le fait qu'il est effectué à un poste de travail où, en l'absence d'un moyen de protection collectif suffisamment performant, le port d'une protection respiratoire individuelle du type requis, est nécessaire.