Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestaan twijfelachtig
De twijfelachtige stembiljetten
Didactische plaat
Locatie van de splitsing bepalen
Locatie van de splitsing vastleggen
Plaat om zeep vorm te geven kiezen
Plaat om zeep vorm te geven selecteren
Plaat om zeep vorm te geven uitkiezen
Plaats delict opkuisen
Plaats delict schoonmaken
Plaats twijfelachtig
Plaats van de bestuurder
Plaats van de splitsing bepalen
Plaats van de splitsing vastleggen
Plaats van vestiging van de openbare instelling
Plaats van vestiging van het overheidsorgaan
Plaats van vestiging van van de overheidsdienst
Twijfelachtig
Verhuizing van de openbare instelling
Verhuizing van de overheidsdienst
Verhuizing van het overheidsorgaan
Zetel van de administratie
Zetel van de openbare instelling
Zetel van het overheidsorgaan

Traduction de «Plaats twijfelachtig » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






de twijfelachtige stembiljetten

les bulletins douteux | les bulletins suspects


plaat om zeep vorm te geven uitkiezen | plaat om zeep vorm te geven kiezen | plaat om zeep vorm te geven selecteren

choisir les plaques de modelage de savons


zetel van de administratie [ plaats van vestiging van de openbare instelling | plaats van vestiging van het overheidsorgaan | plaats van vestiging van van de overheidsdienst | verhuizing van de openbare instelling | verhuizing van de overheidsdienst | verhuizing van het overheidsorgaan | zetel van de openbare instelling | zetel van het overheidsorgaan ]

siège de l'administration publique [ délocalisation de l'administration publique | délocalisation de l'établissement public | délocalisation de l'organisme public | localisation de l'administration publique | localisation de l'établissement public | localisation de l'organisme public | siège de l'établissement public | siège de l'organisme public ]


plaats delict opkuisen | plaats delict schoonmaken

nettoyer des scènes de crime


locatie van de splitsing bepalen | locatie van de splitsing vastleggen | plaats van de splitsing bepalen | plaats van de splitsing vastleggen

déterminer un point de séparation




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. prijst en steunt ten volle het proces van democratische overgang in Tunesië en spreekt de wens uit dat er een overgangsregering wordt gevormd waarin plaats is voor de verschillende groeperingen van de samenleving en die het vertrouwen van de bevolking heeft; vindt het twijfelachtig dat emblematische figuren van het regime van Ben Ali gehandhaafd zijn op ministeriële sleutelposten, met name het ministerie van Binnenlandse Zaken;

2. salue et soutient avec force le processus de transition démocratique en Tunisie et appelle de ses vœux la formation d'un gouvernement de transition ouvert aux différentes composantes de la société civile et ayant la confiance de la population; juge contestable le maintien de personnalités emblématiques du régime de Ben Ali à des postes ministériels régaliens, notamment au ministère de l'intérieur;


In de eerste plaats is het twijfelachtig of de keuze om zeer kleine bedrijven (micro-entiteiten) vrij te stellen van de verplichting om hun jaarrekeningen voor te bereiden en te publiceren ook werkelijk zal leiden tot een belangrijke vermindering van hun administratieve lasten.

Premièrement, il n'est pas certain que la possibilité d'exempter les micro-entités de l'obligation d'établir et de publier leurs comptes annuels aura pour résultat une diminution significative de la charge administrative.


In plaats van een handhavingsmechanisme van twijfelachtige waarde voor een bestaand internationaal verdrag moet de ontwerprichtlijn een mechanisme voorstellen ter invoering en handhaving van gemeenschappelijke veiligheidsnormen op basis van de best beschikbare technologie en de beste werkmethoden, alsmede regelgevingskaders voor alle nucleaire faciliteiten die in de EU in bedrijf zijn.

Au lieu d’adopter un mécanisme de mise en œuvre d’une valeur contestable pour une convention internationale existante, la présente directive doit proposer un mécanisme visant à élaborer et à assurer la mise en œuvre de normes de sûreté communes faisant appel aux technologies, aux pratiques et aux modes de réglementation les meilleurs et les plus "à la pointe", en vue de les appliquer à l’ensemble des installations nucléaires opérationnelles dans l’UE.


In plaats van belastingverlaging wordt er geld uitgegeven aan allerlei soorten trainingsprogramma’s met twijfelachtige resultaten.

Au lieu de réduire les impôts, l’argent est dépensé dans des programmes de formation en tout genre pour des résultats discutables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een natuurlijk gevolg hiervan zou zijn dat in plaats van de twijfelachtige term inzetbaarheid voortaan duidelijke concepten zoals "diploma's" en "ontwikkeling van kundigheid" worden gebruikt om aan te geven dat de werkenden zich moeten ontwikkelen.

Suite à cette évolution, il serait naturel que l'on renonce à ces termes ambigus de "capacité d'insertion professionnelle" au profit d'autres concepts plus clairs tels que "qualifications" et "amélioration des compétences" pour décrire la nécessité de promouvoir la qualité de la main-d'œuvre.


In de vijfde plaats maakt de wijze waarop de richtlijn in sommige lidstaten ten uitvoer is gelegd het twijfelachtig of de richtlijn voldoende duidelijk en nauwkeurig in het nationaal recht is omgezet en in een vorm die de juiste toepassing ervan waarborgt.

Ensuite, la directive a été mise en oeuvre de manière telle dans certains États membres que l'on peut douter que sa transposition garantisse son intégration dans la législation nationale avec suffisamment de clarté et de précision et qu'elle permette d'assurer la bonne application de la directive.


De idee dat de conceptual paper de plaats van het Energiehandvest zou innemen is zeer twijfelachtig.

L'idée que le conceptual paper prenne la place de la Charte de l'Energie est fort douteuse.


4. a) Rechtvaardigt de " had-moeten-weten" -test in artikel 505 van het Strafwetboek dat de eigenaar een kopie bijhoudt van voornoemde documenten teneinde zijn zorgvuldigheidsplicht en zijn onschuld later te kunnen bewijzen? b) Rechtvaardigt de " had-moeten-weten" -test in artikel 505 van het Strafwetboek dat de eigenaar zijn voorkeur geeft aan een potentiële huurder met officieel en regelmatig beroepsinkomen in plaats van aan een huurder met beroepsinkomsten uit twijfelachtige legale oorsprong aangezien huurgelden periodiek moeten be ...[+++]

4. a) Le test " aurait dû savoir" de l'article 505 du Code pénal justifie-t-il que le propriétaire conserve une copie des documents précités afin de pouvoir prouver ultérieurement le respect de l'obligation de rigueur et donc son innocence? b) Le test " aurait dû savoir" de l'article 505 du Code pénal justifie-t-il que le propriétaire accorde sa préférence à un locataire potentiel disposant de revenus professionnels officiels et réguliers plutôt qu'à un locataire dont les revenus professionnels sont d'origine douteuse, dans la mesure où le loyer doit être payé périodiquement?


w