Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Docent taalkunde hoger onderwijs
Docent taalwetenschap hoger onderwijs
Docente linguïstiek hoger onderwijs
Etymologie
Fonetiek
Grammatica
Instituut voor Toegepaste Taalkunde
Lector taalwetenschap
Lexicologie
Licencie taalkunde
Linguïstiek
Semantiek
Spelling
Spraakkunst
Taalkunde
Taalwetenschap
Uitspraak

Vertaling van "Taalkunde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


onder het voorbehoud dat overeenstemming is bereikt volgens de procedure,beschreven in artikel vakgroepen Telecommunicatie/Taalkunde

sous réserve d'un accord obtenu suivant la procédure prévue à l'article


taalwetenschap [ etymologie | fonetiek | grammatica | lexicologie | linguïstiek | semantiek | spelling | spraakkunst | taalkunde | uitspraak ]

linguistique [ étymologie | grammaire | lexicologie | orthographe | phonétique | prononciation | sémantique ]


docent taalwetenschap hoger onderwijs | lector taalwetenschap | docent taalkunde hoger onderwijs | docente linguïstiek hoger onderwijs

enseignante-chercheuse en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique/enseignante-chercheuse en linguistique


Instituut voor Toegepaste Taalkunde

Institut de linguistique appliquée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit comité is opengesteld voor de vertegenwoordigers van het Collegelid bevoegd voor Sociale Samenhang, de diensten van het College, de onthaalkantoren, de operatoren die instaan voor de taalopleiding en de opleiding over burgerschap, de verenigingen voor migranten, alsook voor onderzoekers op het vlak van taalkunde en migratiebeleid;

Ce comité est ouvert aux représentants du Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale, des Services du Collège, des BAPA, des opérateurs linguistiques et de formation citoyenne, d'associations de migrants, ainsi qu'à des chercheurs en linguistique et politique migratoire;


Art. 3. De in artikel 2 bedoelde commissie is samengesteld uit vier leden die erkend zijn voor hun expertise inzake taalkunde : -Een lid van het academisch personeel dat behoort tot een universiteit die afhangt van de Vlaamse Gemeenschap; - Een lid van het academisch personeel dat behoort tot een universiteit die afhangt van de Franse Gemeenschap; - Een vertegenwoordiger voorgedragen door de Duitstalige regering, houder van een diploma dat toegang verleent tot een betrekking van het niveau A; - De Voorzitter van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht of zijn gemachtigde.

Art. 3. La commission visée à l'article 2 est composée de quatre membres, reconnus pour leur expertise en matière linguistique : -Un membre du personnel académique appartenant à une université relevant de la Communauté flamande; - Un membre du personnel académique appartenant à une université relevant de la Communauté française; - Un représentant proposé par le gouvernement de la Communauté germanophone, titulaire d'un diplôme donnant accès à une fonction de niveau A; - Le Président de la Commission permanente de Contrôle linguistique ou son délégué.


Toelaatbaarheidsvereisten: 1. Vereiste diploma's op de uiterste inschrijvingsdatum: Diploma van een basisopleiding van de 2 cyclus (vb. licentiaat/master) uitgereikt door een Belgische universiteit of een hogeschool na tenminste vier jaar studie in studierichting : vertalen, tolken, taal- en letterkunde of in de filologie, toegepaste taalkunde.

Conditions d'admissibilité : 1. Diplômes requis à la date limite d'inscription : Diplôme de base de 2 cycle (p.ex. licence/master) délivré par une université ou une haute école belge après au moins quatre ans d'études dans une orientation : traduction, interprétation, lettres et littérature ou philologie.


Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Vereiste diploma's op de uiterste inschrijvingsdatum : diploma van een basisopleiding van de 2e cyclus (b.v. : licentiaat/master) uitgereikt door een Belgische universiteit of een hogeschool na tenminste 4 jaar studie in studierichting : vertalen, tolken, taal-en letterkunde of in de filologie, toegepaste taalkunde.

Conditions d'admissibilité : 1. Diplômes requis à la date limite d'inscription : diplôme de base de 2 cycle (p.ex. : licence/master) délivré par une université ou une haute école belge après au moins quatre ans d'études dans une orientation : traduction, interprétation, lettres et littérature ou philologie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Vereiste diploma's op de uiterste inschrijvingsdatum : licentiaat/master vertaler; licentiaat/master tolk; licentiaat/master in de taal- en letterkunde of in de filologie; licentiaat/master in de toegepaste taalkunde.

Conditions d'admissibilité : 1. Diplômes requis à la date limite d'inscription : licence/master en interprétation; licence/master en langues et littératures ou philologie; licence/master en traduction.


1° " Bachelor in de toegepaste taalkunde" met Vlaamse Gebarentaal in het talenpakket;

1° « Bachelor in de toegepaste taalkunde » avec le langage gestuel flamand dans le paquet des langues ;


+ 300 uur opleidingen volgen (pedagogie, taalkunde, logopedie, interculturaliteit), waarvan minstens 100 uur opleiding in de didactiek van het FVT.

CESS + expérience utile de 200 h en tant que formateur FLE + suivre des formations (pédagogique, linguistique, en logopédie, à l'interculturalité) qui totalisent 300h dont au minimum 100 h de formation en didactique du FLE.


+ 300 uur opleidingen volgen (pedagogie, taalkunde, logopedie, interculturaliteit), waarvan minstens 100 uur vorming tot opleider in alfabetisering.

CESS + expérience utile de 200 h en tant que formateur alpha + suivre des formations (pédagogique, linguistique, en logopédie, à l'interculturalité) qui totalisent 300h dont au minimum 100 h de formation de formateur en alphabétisation.


. een diploma van een basisopleiding van één cyclus/hoger onderwijs van het korte type (vb. gegradueerde, professionele bachelor, geaggregeerde) door een hogeschool in één van volgende studiegebieden : onderwijs, toegepaste taalkunde, communicatiebeheer;

. un diplôme d'une formation de base d'un cycle/enseignement supérieur de type court ((p.ex. graduat, bachelier professionnalisant, agrégé de l'enseignement secondaire inférieur) dans un des domaines suivants : enseignement, langue appliquée, gestion de communication;


Diploma van basisopleiding van de 2e cyclus (bv. licentiaat/master) behaald in communicatiewetenschappen, journalistiek of behorende tot het studiegebied taal- en letterkunde of toegepaste taalkunde.

Diplôme de base de 2 cycle (p.ex. licence/master) obtenu en communication, journalistique ou appartenant au domaine lettres et littérature ou philologie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Taalkunde' ->

Date index: 2021-09-22
w