Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanhouding van de uitspraak
Arbitraal vonnis
Arbitrale beslissing
Arbitrale uitspraak
Arrest
Etymologie
Fonetiek
Grammatica
Lexicologie
Linguïstiek
Rechterlijke uitspraak
Scheidsrechterlijke regeling
Scheidsrechterlijke uitspraak
Schorsing van behandeling
Schorsing van de procedure
Semantiek
Spelling
Spraakkunst
Strafvonnis
Strafzaak
Taalkunde
Taalwetenschap
Uitspraak
Uitspraak doen
Uitspraak in strafzaak
Uitspraak van het Hof
Uitstel van uitspraak
Vonnis

Vertaling van "Uitspraak in strafzaak " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
strafvonnis | uitspraak in strafzaak

sentence criminelle




arbitraal vonnis | arbitrale beslissing | arbitrale uitspraak | scheidsrechterlijke regeling | scheidsrechterlijke uitspraak

décision arbitrale | jugement arbitral | règlement arbitral | sentence arbitrale | sentence d'arbitrage


vonnis [ arrest | rechterlijke uitspraak | uitspraak van het Hof ]

jugement [ arrêt | arrêt de la Cour | sentence ]


aanhouding van de uitspraak | schorsing van behandeling | schorsing van de procedure | uitstel van uitspraak

sursis à statuer






taalwetenschap [ etymologie | fonetiek | grammatica | lexicologie | linguïstiek | semantiek | spelling | spraakkunst | taalkunde | uitspraak ]

linguistique [ étymologie | grammaire | lexicologie | orthographe | phonétique | prononciation | sémantique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hierop inhakend, verklaart een ander lid niet te kunnen aanvaarden dat drie plaatsvervangende raadsheren in een aanvullende kamer in hoger beroep uitspraak zouden doen over een strafzaak.

Dans le même ordre d'idées, un autre membre déclare ne pouvoir accepter que trois conseillers suppléants formant une chambre supplémentaire statuent en appel sur une affaire pénale.


De dierenbeschermingsorganisatie die het dier opvangt en verzorgt is daarenboven verplicht kosten te maken die deel uitmaken van de proceskosten die aan de veroordeelde zullen worden aangerekend, overeenkomstig het laatste lid van § 2 van artikel 42 van de wet van 14 augustus 1986, namelijk nadat in de strafzaak uitspraak is gedaan.

Par ailleurs, la SPA ayant en charge l'entretien et les soins de l'animal est obligée d'exposer des frais qui feront partie des frais du procès mis à charge du condamné, conformément au dernier alinéa du § 2 de l'article 42 de la loi du 14 août 1986, c'est à dire à l'issue du procès pénal.


De Orde moet in zo'n geval dus niet wachten tot er een uitspraak is in de strafzaak.

Dans un cas tel que celui-là, l'Ordre ne doit donc pas attendre un jugement.


De ratio legis hiervan is dat men de afhandeling van een strafzaak niet met negen maanden wenst uit te stellen totdat het Hof van Cassatie uitspraak heeft gedaan over een verzoek tot prejudicieel advies.

La ratio legis de cette disposition est que l'on ne souhaite pas différer de neuf mois le dénouement d'une affaire pénale, jusqu'à ce que la Cour de cassation ait statué sur une demande d'avis préjudiciel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. merkt op dat het EESC, in aanvulling op de Belgische strafzaak tegen een voormalig lid van het EESC met betrekking tot reiskosten (waarnaar wordt verwezen in paragraaf 4 van de resolutie van het Parlement over het verlenen van kwijting van 27 april 2006 , een civiele rechtszaak voor schadeloosstelling heeft aangespannen en dat het Belgische gerecht naar verwacht medio 2007 uitspraak zal doen;

7. constate qu'à la suite d'une action pénale engagée en Belgique à l'encontre d'un ancien membre du CESE à propos de frais de voyage (visée au paragraphe 4 de la résolution de décharge du Parlement du 27 avril 2006 ), le CESE a engagé une action civile en dommages et intérêts et que l'arrêt du tribunal belge devrait intervenir au milieu de l'année 2007;


7. merkt op dat het EESC, in aanvulling op de Belgische strafzaak tegen een voormalig lid van het EESC met betrekking tot reiskosten (waarnaar wordt verwezen in paragraaf 4 van de resolutie van het Parlement over het verlenen van kwijting van 27 april 2006 (verslag-Lundgren)), een civiele rechtszaak voor schadeloosstelling heeft aangespannen en dat het Belgische Hof naar verwacht medio 2007 uitspraak zal doen;

7. constate qu'à la suite d'une action pénale engagée en Belgique à l'encontre d'un ancien membre du CESE à propos de frais de voyage (visée au paragraphe 4 de la résolution de décharge du Parlement du 27 avril 2006 (rapport Lundgren)), le CESE a engagé une action civile en dommages et intérêts et que l'arrêt du tribunal belge devrait intervenir au milieu de l'année 2007;


7. merkt op dat het EESC, in aanvulling op de Belgische strafzaak tegen een voormalig lid van het EESC met betrekking tot reiskosten (waarnaar wordt verwezen in paragraaf 4 van de resolutie van het Parlement over het verlenen van kwijting van 27 april 2006 , een civiele rechtszaak voor schadeloosstelling heeft aangespannen en dat het Belgische gerecht naar verwacht medio 2007 uitspraak zal doen;

7. constate qu'à la suite d'une action pénale engagée en Belgique à l'encontre d'un ancien membre du CESE à propos de frais de voyage (visée au paragraphe 4 de la résolution de décharge du Parlement du 27 avril 2006 ), le CESE a engagé une action civile en dommages et intérêts et que l'arrêt du tribunal belge devrait intervenir au milieu de l'année 2007;


Alle rechters en openbare aanklagers in de Europese Unie kunnen dus in een situatie terechtkomen waarin zij een in een andere lidstaat gedane uitspraak in een civiele of strafzaak ten uitvoer moeten leggen.

Tous les juges et procureurs de l'Union européenne peuvent donc être tenus d'exécuter des décisions en matière civile et pénale rendues dans un autre État membre.


Of het nu om een strafzaak of om een burgerlijke zaak gaat, slachtoffers begrijpen meestal niet waarom er zoveel tijd ligt tussen de indiening van een klacht of de start van een burgerlijke procedure en de uitspraak.

Que ce soit au civil ou au pénal, les victimes ne comprennent généralement pas les délais parfois extrêmement longs entre le dépôt d'une plainte, ou l'introduction d'une procédure civile, et un jugement.


Wanneer in een strafzaak een burgerlijke partij een dossier met stavingsstukken neerlegt (bijvoorbeeld om de schade die zij vordert te bewijzen) en de eerste rechter uitspraak doet over de burgerlijke belangen, dan gebeurt het dat de burgerlijke partij de stukken terug wenst te bekomen.

Lorsque, dans le cadre d'une affaire pénale, la partie civile dépose un dossier comportant des pièces justificatives (par exemple attestant du préjudice subi) et que le premier juge statue sur les intérêts civils, il arrive que la partie civile souhaite que les pièces lui soient restituées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Uitspraak in strafzaak' ->

Date index: 2024-05-19
w