Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biodegradatie
Biologisch verval
Biologische afbraak
Biologische afbreekbaarheid
Btw-vrijstelling
Economische crisis
Economische depressie
Economische recessie
Intrekking van vrijstelling
Invoer onder vrijdom
Milieuvriendelijkheid
Opheffing van vrijstelling
Radioactief verval
Tarifaire vrijstelling
Verval
Verval van de economie
Verval van de termijnbetaling
Verval van het lidmaatschap
Verval van natuurlijke rijkdommen
Verval van vrijstelling
Vrijstelling van belasting over de toegevoegde waarde
Vrijstelling van btw
Vrijstelling van douanerechten

Traduction de «Verval van vrijstelling » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intrekking van vrijstelling | opheffing van vrijstelling | verval van vrijstelling

levée d'exemption


btw-vrijstelling | vrijstelling van belasting over de toegevoegde waarde | vrijstelling van btw

exonération de la taxe sur la valeur ajoutée | exonération de la TVA


achteruitgang/verval van natuurlijke rijkdommen | verval van natuurlijke rijkdommen

dégradation des ressources naturelles


vrijstelling van douanerechten [ invoer onder vrijdom | tarifaire vrijstelling ]

exemption tarifaire [ droit nul | exemption de droit de douane | exonération de droit de douane ]










economische recessie [ economische crisis | economische depressie | verval van de economie ]

récession économique [ crise économique | dépression économique | détérioration de l'économie ]


biologische afbreekbaarheid [ biodegradatie | biologische afbraak | biologisch verval | milieuvriendelijkheid ]

biodégradabilité [ biodégradation | biodétérioration ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien het Mededingingscollege beslist tot het verval van de volledige of gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten, respectievelijk immuniteit van vervolging, kan de BMA de informatie die zij van de verzoeker heeft ontvangen niettemin als bewijs gebruiken en kan zij ten aanzien van de verzoeker de geldboete opleggen alsof het verzoek niet is ingediend.

Au cas où le Collège de la concurrence constate la perte de l'exonération totale ou partielle d'amendes, respectivement de l'immunité des poursuites, il peut néanmoins utiliser les informations reçues du demandeur comme éléments de preuve et il peut imposer une amende à l'égard du demandeur comme si la demande n'avait pas été introduite.


Art. 4. Aan het teamhoofd van het Vlaams Rampenfonds wordt delegatie verleend om: 1° inzake rampenschade aan private goederen: a) afwijkingen op de wederbeleggingsverplichting toe te staan; b) de geteisterden vrijstelling te verlenen van elke verplichting tot wederbelegging; c) de termijn van drie jaar die aan de geteisterden wordt opgelegd voor de wederbelegging van de financiële tegemoetkoming te verlengen als buitengewone omstandigheden dat rechtvaardigen; d) de akte van kredietopening, opgemaakt door de kredietinstelling, goed te keuren; e) de geteisterden die de ten opzichte van de kredietinstellingen aangegane verplichtingen niet nageleefd hebben ...[+++]

Art. 4. La délégation est conférée au chef d'équipe du « Vlaams Rampenfonds » pour : 1° en ce qui concerne les dommages causés à des biens privés par des calamités : a) autoriser des dérogations à l'obligation de remploi ; b) accorder aux sinistrés une dispense de toute obligation de remploi ; c) prolonger le délai de trois ans qui est imposé aux sinistrés pour le remploi de l'intervention financière, si des circonstances extraordinaires le justifient ; d) approuver l'acte d'ouverture de crédit, établi par l'établissement de crédit ; e) libérer les sinistrés qui n'ont pas respecté les obligations contractées à l'égard des établissem ...[+++]


De schriftelijke aanvraag tot vrijstelling moet op straffe van verval van het recht op vrijstelling, uiterlijk op 31 december van hetzelfde kalenderjaar waarop het bijgevoegde attest betrekking heeft, bij de exploitant van het openbaar waterdistributienetwerk worden ingediend.

La demande écrite d'exemption doit être introduite, sous peine de déchéance du droit d'exemption, au plus tard le 31 décembre de la même année calendaire à laquelle l'attestation se rapporte, auprès de l'exploitant du réseau public de distribution d'eau.


5° de heffingsplichtige die het huishoudelijk afvalwater afkomstig van zijn woongelegenheid heeft gezuiverd in een private waterzuiveringsinstallatie vermeld in 1° en 2° en die bovenstaande vrijstelling wil genieten, moet, op straffe van verval van het recht van vrijstelling, uiterlijk binnen drie maanden vanaf de verzending van het heffingsbiljet, of ingeval de heffingsplichtige een aangifte indient, samen met de aangifte, een sch ...[+++]

5° Le redevable qui a épuré ses eaux usées domestiques provenant de son logement dans une installation d'épuration privée, visée aux points 1° et 2° et qui souhaite bénéficier de l'exemption susvisée doit, sous peine de déchéance du droit à l'exemption, présenter à la Société dans les trois mois de l'envoi de la feuille d'impôts, ou ensemble avec la déclaration dans le cas où le redevable introduit une déclaration, une demande écrite accompagnée des documents suivants :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het ontbreken van één document houdt bijgevolg niet automatisch het verval in van het recht op toepassing van de BTW-vrijstelling.

Dès lors, l'absence d'un document n'entraîne pas automatiquement la déchéance du droit à l'application de l'exemption de la TVA.


5° De heffingsplichtige die van bovenstaande vrijstelling wenst te genieten, dient, op straffe van verval van het recht van vrijstelling, uiterlijk binnen de drie maanden vanaf de verzending van het heffingsbiljet, of ingeval de heffingsplichtige een aangifte indient, samen met de aangifte een schriftelijke aanvraag in te dienen bij de Maatschappij met de volgende bijlagen :

5° Le redevable qui désire bénéficier de la dispense précitée doit, sous peine de déchéance du droit de dispense, au plus tard dans les trois mois de l'envoi de la feuille d'imposition, ou si le redevable présente une déclaration, joindre à la déclaration une demande écrite qu'il adresse à la Société, accompagnée des annexes suivantes :


De heffingsplichtige die van bovenstaande vrijstelling wenst te genieten, dient, op straffe van verval van het recht van vrijstelling, uiterlijk binnen de drie maanden vanaf de verzending van het heffingsbiljet, of ingeval de heffingsplichtige een aangifte indient samen met de aangifte, een schriftelijke aanvraag in te dienen bij de Maatschappij met de volgende bijlagen :

Tout redevable qui souhaite bénéficier de l'exemption susvisée doit, sous peine de déchéance du droit à l'exemption, présenter à la Société dans les trois mois de l'envoi de la feuille d'impôts, ou ensemble avec la déclaration dans le cas où le redevable introduit une déclaration, une demande écrite accompagnée des documents suivants :


1. Bent u van mening dat bij de toekenning van een vrijstelling, belastingvermindering of -aftrek, dit recht afhankelijk kan gemaakt worden, onverminderd de verjaring, op straffe van verval van het vervullen van een formaliteit, hierna " administratief verval" genoemd?

1. Estimez-vous que dans le cadre de l'octroi d'une exonération, d'une réduction ou d'une déduction d'impôt, ce droit peut être assujetti, indépendamment de la prescription, sous peine de déchéance à l'accomplissement d'une formalité?


- Bewijs vrijstelling. - Administratieve formaliteiten op straffe van verval. - Grondwettelijkheid.

- Preuve de l'exemption.- Formalités administratives à accomplir sous peine de déchéance.- Constitutionalité.


2. Wanneer het aannemen van één document of bepaalde formaliteit als absoluut bewijs voor het recht op een belastingvrijstelling onverenigbaar is met artikel 172 van de Grondwet, is het administratief verval dan wel verenigbaar met het legaliteitsbeginsel zoals uitgedrukt in de artikelen 170 en 172 van de Grondwet wanneer de belastingplichtige te allen tijde het bewijs levert te voldoen aan alle voorwaarden van de vrijstelling?

2. Si l'adoption d'un seul document ou d'une formalité déterminée comme preuve absolue pour le droit à une exemption fiscale est incompatible avec l'article 172 de la Constitution, cette déchéance administrative est-elle compatible avec le principe de légalité visé aux articles 170 et 172 de la Constitution dans l'hypothèse où le contribuable fournit à tout moment la preuve qu'il remplit toutes les conditions de l'exemption ?


w