Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan mevrouw maes antwoordt " (Nederlands → Frans) :

Aan mevrouw Maes antwoordt de heer Mourre dat het er niet om gaat de groei tot 3 % op te drijven, maar de nationale rijkdom te verhogen in vergelijking met een basissituatie zonder enig economisch beleid.

À Mme Maes, M. Mourre répond qu'il ne s'agit pas d'augmenter la croissance jusqu'à 3 % mais d'augmenter la richesse nationale par rapport à une base line qui correspondrait à l'absence de politique économique.


Aan mevrouw Maes antwoordt de heer Mourre dat het er niet om gaat de groei tot 3 % op te drijven, maar de nationale rijkdom te verhogen in vergelijking met een basissituatie zonder enig economisch beleid.

À Mme Maes, M. Mourre répond qu'il ne s'agit pas d'augmenter la croissance jusqu'à 3 % mais d'augmenter la richesse nationale par rapport à une base line qui correspondrait à l'absence de politique économique.


Op de eerste vraag van mevrouw Maes antwoordt de staatssecretaris bevestigend.

À la première question de Madame Maes, le secrétaire d'État répond par l'affirmative.


Op de vraag van mevrouw Maes antwoordt de staatssecretaris dat in artikel 29 van het wetsontwerp is voorzien dat de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, het indexeringsmechanisme in werking kan stellen vóór 1 januari 2013, ingeval van het ontstaan van een geval van overmacht voortvloeiende uit een onvoorzienbare, externe en onoverkomelijke oorzaak, of ingeval van de veruitwendiging van een ongewenst pervers effect voortvloeiende uit de verbodsmaatregel van opwaartse indexering.

Le secrétaire d'État répond à la question de Mme Maes que l'article 29 du projet de loi prévoit que le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, mettre en vigueur le mécanisme d'indexation, avant le 1 janvier 2013, lors de la survenance d'un cas de force majeure résultant d'une cause imprévisible, extérieure et irrésistible, ou lors de la manifestation d'un effet pervers indésirable résultant de la mesure d'interdiction d'indexation à la hausse.


Mevrouw Maes antwoordt dat de indieners van het amendement niet willen dat de gewesten de rekening betalen voor de niet-inwoners, voor wie zij niet bevoegd zijn.

Mme Maes réplique que les auteurs de l'amendement ne veulent pas que les régions paient l'addition pour des non-résidents à l'égard desquels elles ne sont pas compétentes.


worden mevrouw Pamella MAES, te Herselt, en de heer Eric NEUPREZ, te Verviers, als vertegenwoordigers van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van het Paritair Subcomité voor de houthandel, respectievelijk ter vervanging van de heer Julien UYTTEBROEK, te Sint-Jans-Molenbeek, en mevrouw Katharina VAN DER HELST, te Gent, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen.

Madame Pamella MAES, à Herselt, et Monsieur Eric NEUPREZ, à Verviers, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation de travailleurs, membres suppléants de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, en remplacement respectivement de Monsieur Julien UYTTEBROEK, à Molenbeek-Saint-Jean, et Madame Katharina VAN DER HELST, à Gand, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs.


worden de heer Eric NEUPREZ, te Verviers, en mevrouw Pamella MAES, te Herselt, als vertegenwoordigers van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van het Paritair Comité voor de houtnijverheid, respectievelijk ter vervanging van de heren Rik DESMET, te Torhout, en Julien UYTTEBROEK, te Sint-Jans-Molenbeek, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen.

Monsieur Eric NEUPREZ, à Verviers, et Madame Pamella MAES, à Herselt, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation de travailleurs, membres suppléants de la Commission paritaire de l'industrie du bois, en remplacement respectivement de Messieurs Rik DESMET, à Torhout, et Julien UYTTEBROEK, à Molenbeek-Saint-Jean, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs.


Overwegende dat mevrouw Cecilia Maes titularis is van een masterdiploma in de economische wetenschappen.

Considérant que madame Cecilia Maes est titulaire d'un master en sciences économiques.


Overwegend dat mevrouw Cecilia Maes over de nodige competenties beschikt en dat rekening moet worden gehouden met haar kandidatuur in het kader van de benoeming als vertegenwoordigster van Infrabel in de Investeringscel voor het spoor;

Considérant que madame Cecilia Maes dispose des compétences nécessaires et que sa candidature doit être prise en compte dans le cadre de la nomination en tant que représentante d'Infrabel dans la Cellule d'Investissement ferroviaire;


- Mevrouw Sofie BUCKENS bewijst dat zij beschikt over een uitstekende technische kennis en antwoordt op een volledige, heldere en goed onderbouwde manier op de technische vragen;

-Madame Sofie BUCKENS démontre des excellentes connaissances techniques en ayant répondu aux questions techniques d'une manière complète, claire et construite ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan mevrouw maes antwoordt' ->

Date index: 2022-07-27
w