Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan saneringswerken werden besteed » (Néerlandais → Français) :

De totale bedragen die aan saneringswerken werden besteed, beliepen respectievelijk 9.963.827 euro in Brussel, 25.686.672 euro in Vlaanderen en 5.892.185 euro in Wallonië. 1. Om welke redenen lopen de budgetten die in Brussel, Vlaanderen en Wallonië voor saneringswerken worden aangewend, zo uiteen?

Les montants totaux qui ont été affectés à la dépollution sont respectivement de 9.963.827 euros à Bruxelles, 25.686.672 euros en Flandre et 5.892.185 euros en Wallonie. 1. Pouvez-vous m'expliquer les raisons d'une telle différence entre les budgets affectés pour Bruxelles, la Flandre et la Wallonie?


46. Een van de voornaamste projecten waaraan middelen uit het Tacis-programma voor GS werden besteed, was de verwerkingsinstallatie voor gevaarlijk afval van Krasny Bor bij Sint-Petersburg (1996: 1,4 miljoen euro), die door de Helsinki-commissie voor het Oostzeegebied als een urgent milieuprobleem was aangewezen en niet alleen voor de omgeving, maar ook voor de Oostzee zelf een bedreiging vormde.

46. La décharge de déchets dangereux de Krasny Bor près de Saint-Pétersbourg était l'un des projets les plus importants financés au titre de la coopération transfrontalière Tacis (1996: 1,4 million d'euros); ce site a été qualifié de point chaud en matière environnementale par la Commission d'Helsinki de la Mer Baltique, puisqu'il ne menaçait pas seulement la zone environnante, mais aussi la Baltique elle-même.


In de loop van het begrotingsjaar heeft Spanje meer kredieten vastgelegd dan aan het land waren toegewezen, waarmee het feit dat in Griekenland minder kredieten werden besteed dan er waren toegewezen, wordt gecompenseerd.

Au cours de l’exercice, l’Espagne a engagé des crédits supérieurs à son allocation, compensant ainsi une consommation de crédits inférieure à l’allocation dans le cas de la Grèce.


Hoe evolueerden de bedragen die aan dat soort dossiers werden besteed sinds 2010?

Quelle est l'évolution des montants de l'aide juridique consacrés aux dossiers d'asile depuis 2010?


Ter informatie, 149.092 gepresteerde uren werden besteed aan de beveiliging van de luchthaven van Zaventem en van de stations en aan de strijd tegen illegale immigratie.

A titre d'information, 149.092 heures prestées ont été consacrées à la sécurisation de l'aéroport de Zaventem et des gares, ainsi qu'à la lutte contre l'immigration illégale.


Van de 171 sites waarop tussen 2000 en april 2015 saneringswerken werden uitgevoerd, lagen er 22 op het grondgebied van het Brussels Gewest, 100 in Vlaanderen en slechts 49 in Wallonië.

En effet, sur un total de 171 chantiers effectués entre l'an 2000 et avril 2015, 22 étaient situés sur le territoire bruxellois, 100 en Flandre et 49 en Wallonie.


1. In 2014 werd in het kader van het Belgische luchttoezichtsprogramma in totaal 251 uur boven zee gevlogen met het speciaal uitgeruste vliegtuig van de BMM (Beheerseenheid Mathematisch Model van de Noordzee): - 27 vlieguren daarvan werden besteed aan internationale pollutiecontrole-opdrachten in het kader van het Bonn Akkoord; - 224 vlieguren werden uitgevoerd boven de Belgische zeegebieden en ons omringende wateren (zogenaamde nationale vluchten).

1. En 2014, la durée totale des vols au-dessus de la mer avec un appareil de l'UGMM (L'Unité de Gestion du Modèle Mathématique de la mer du Nord) équipé spécifiquement dans le cadre du programme de surveillance aérienne se montait à 251 heures: - 27 de ces heures de vol ont été consacrées à des missions internationales de contrôle de la pollution dans le cadre de l'accord de Bonn; - 224 heures de vol ont été effectuées au-dessus des zones maritimes belges et des eaux qui nous entourent (les vols dits nationaux).


Andere ateliers werden besteed aan het herformuleren van recente arresten van het Hof volgens de formules voor een "faalt naar recht", voor een "dénaturation des faits" (onze miskenning van de bewijskracht van akten) of nog voor de diverse gevallen van niet-ontvankelijkheid van de middelen.

D’autres ateliers furent consacrés à la reformulation d’arrêts récents de la Cour Suprême selon les canevas pour la réponse dite «manque en droit», pour le cas de «dénaturation des faits» (notre violation de la foi due aux actes) ou encore pour les cas d’irrecevabilité des moyens.


De regulerende instanties gaan na of dit gebruik in overeenstemming is met deze verordening en deze richtsnoeren en of alle congestie-inkomsten uit de toewijzing van interconnectiecapaciteit aan een of meer van de drie in artikel 16, lid 6, van de verordening beschreven doelstellingen werden besteed.

Les autorités de régulation vérifient que cette utilisation est conforme au présent règlement et aux présentes orientations et veillent à ce que la totalité des recettes tirées de la congestion résultant de l’attribution de capacités d’interconnexion soit affectée à un ou plusieurs des trois buts décrits à l’article 16, paragraphe 6, du présent règlement.


De welvaart van consumenten wordt ook beschermd door de strikte handhaving van de EU-mededingingsregels: kartels zoals in de roltrappensector werden opgerold; fusies tussen luchtvaartmaatschappijen die ongunstig zijn voor de concurrentie, werden verboden; ondernemingen zoals Microsoft, Telefónica, Deutsche Telekom en Wanadoo moesten een eind maken aan hun misbruik van machtspositie, terwijl het staatssteuntoezicht ervoor zorgt dat overheidsgeld goed wordt besteed.

Le bien-être du consommateur est également garanti par une application rigoureuse des règles communautaires de concurrence: des cartels constitués notamment par des fabricants d’escaliers mécaniques ou des brasseurs ont été démantelés, des fusions anticoncurrentielles entre compagnies aériennes ont été interdites, des sociétés comme Microsoft, Telefonica, Deutsche Telekom et Wanadoo ont été contraintes d’arrêter d’abuser de leur position dominante et le contrôle exercé sur les aides d’État a permis de garantir une bonne utilisation des deniers publics.


w