Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aandacht wilde vestigen " (Nederlands → Frans) :

Hij wilde absoluut de aandacht vestigen op het feit dat een heleboel punten aan het toeval worden overgelaten in de hervorming.

Il tenait à attirer l'attention sur le fait que bon nombre de points sont laissés au hasard dans la réforme.


Tenslotte was de rapporteur van de Senaat van oordeel dat, als men dan toch absoluut wilde spreken over die onderwerpen, die weliswaar belangrijk zijn maar niet op de agenda van de I. G.C. staan men zich niet kon beperken tot het vestigen van de aandacht op ideeën van zeer uiteenlopende aard zonder een standpunt in te nemen. Men moest er volgens hem dan maar een grondig debat aan wijden ten einde bepaalde items op te nemen in het goedgekeurde tekstdeel, zodat de rest kon worden geschrapt.

Enfin, si on voulait absolument parler de tous ces sujets importants mais étrangers à l'ordre du jour de la C.I. G., on ne pouvait pas, de l'avis du rapporteur du Sénat, se contenter d'attirer l'attention sur des idées d'origines très diverses sans, strictement parlant, prendre position; on devait plutôt en faire l'objet d'un débat approfondi afin d'en reprendre certaines dans la partie votée du texte et supprimer le reste.


Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, dat zijn de drie belangrijkste uitdagingen voor de komende maanden en jaren, waar ik uw aandacht op wilde vestigen.

Voilà, Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, les trois défis importants pour les prochains mois et les prochaines années sur lesquels je voulais attirer votre attention.


We zouden ook uw aandacht willen vestigen op de noodzaak van internationale samenwerking en in het bijzonder van capaciteitsopbouw voor het faciliteren van de tenuitvoerlegging van beleid ten behoeve van de bescherming en het duurzame gebruik van in het wild levende dier- en plantensoorten in landen waar zulke soorten voorkomen.

Nous attirons aussi votre attention sur la nécessité de coopérer au niveau international et en particulier de renforcer les capacités pour faciliter la mise en œuvre de politiques pour la sauvegarde et l’usage durable de la faune et la flore sauvages dans des États où de telles espèces existent.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil deze gelegenheid vandaag graag aangrijpen om de aandacht te vestigen op de discussie die door de Europese Commissie is aangezwengeld – ik gebruik dit woord met opzet – over het Oostenrijkse verbod op wilde dieren in circussen.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je veux saisir aujourd’hui cette occasion de dire un mot du débat que la Commission a lancé - terme que j’utilise délibérément - quant à l’interdiction par l’Autriche de l’utilisation des animaux sauvages dans les cirques.


De Commissie betreurt het niettemin dat de lidstaten niet verder wilden gaan in het kader van het mandaat dat tevens de mogelijkheden wilde onderzoeken om amendementen in te dienen bij de onderhandelingen over het verdrag om de aandacht te vestigen op de specifieke rol van organisaties voor regionale economische integratie.

Néanmoins, la Commission regrette que les Etats membres n’aient pas souhaité aller plus loin dans le cadre du mandat qui visait également à explorer la possibilité de présenter des amendements lors des négociations de la Convention pour mentionner le rôle particulier des organisations régionales d’intégration économiques.


Naast buitengewone taken hebt u echter ook gewone taken, en daar wilde ik uw aandacht op vestigen.

Outre ces missions extraordinaires, vous devrez néanmoins vous pencher sur d’autres affaires courantes sur lesquelles je souhaiterais attirer votre attention.


Hij mocht niet naar Straatsburg komen omdat de Russische autoriteiten bang zijn voor de vrije en open meningsuiting van een onafhankelijke journalist die beide kanten kritisch bekijkt, die hier de waarheid naar buiten wilde brengen en de aandacht wilde vestigen op de moord op het Tsjetsjeense volk.

Il n'a pas pu venir à Strasbourg parce que les autorités russes craignent les déclarations libres et franches d'un journaliste indépendant qui jette un même regard critique sur les deux belligérants et qui voulait faire la lumière sur ce conflit et dénoncer le génocide commis contre le peuple tchétchène.


Bij het begin van de legislatuur heb ik een wetsvoorstel ingediend waarmee ik de aandacht van de wetgever wilde vestigen op het wantrouwen van de burger ten aanzien van de geautomatiseerde stemming.

Au début de la législature, j'ai déposé une proposition de loi relative à ce sujet.


Als senator van de Duitstalige Gemeenschap wilde ik de aandacht van de minister vestigen op de specifieke problematiek van het gerechtelijk arrondissement Eupen.

En ma qualité de sénateur de la Communauté germanophone, je me devais d'attirer l'attention du ministre sur la problématique spécifique de l'arrondissement judiciaire d'Eupen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aandacht wilde vestigen' ->

Date index: 2022-11-11
w