Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangelegenheden heeft behandeld " (Nederlands → Frans) :

Hierop inhakend, verklaart de minister dat, zonder te willen vooruitlopen op de beslissing van een eerste voorzitter, hij zich niet kan voorstellen dat deze laatste lichtvaardig de kandidatuur zou aanvaarden van een in rust gestelde magistraat die tijdens zijn carrière uitsluitend fiscale en financiële aangelegenheden heeft behandeld.

Enchaînant sur ce point, le ministre déclare que, sans vouloir préjuger de la décision d'un premier président, il ne peut imaginer que ce dernier accepte avec légèreté la candidature d'un magistrat admis à la retraite qui, au cours de sa carrière, n'a eu à traiter que des affaires fiscales et financières.


Dit probleem heeft gevolgen voor de komende generaties. Daarom vereist het een kordate, richtinggevende, onmiddellijke en verstandige aanpak, zoals de Europese Unie ook andere aangelegenheden heeft behandeld, bijvoorbeeld de financiële crisis.

Cette problématique aura des répercussions pour les générations à venir et requerra donc une action ferme, ciblée, immédiate et sensée, comme l’UE en a déjà pris dans d’autres domaines, par exemple pour la crise financière.


6. neemt kennis van de informatie in het jaarverslag van het Agentschap dat de eenheid juridische en financiële aangelegenheden in 2010 in totaal 54 procedures voor het plaatsen van opdrachten heeft behandeld;

6. constate, d'après le rapport d'activité annuel de l'Agence, que l'unité Affaires financières et juridiques a traité, au total, 54 procédures de marché public en 2010;


Het is glashelder dat deze materie te veel een waarachtig politiek karakter, een botweg politiek karakter heeft om te worden behandeld door supranationale instellingen, die van nature te zwak zijn om zich met andere dan technische aangelegenheden bezig te houden.

Sans doute la question est-elle trop authentiquement politique, trop crûment politique, pour être traitée par des institutions supranationales qui sont, par nature, trop faibles pour traiter de questions autres que techniques.


Daarom kan ik alleen maar zeggen dat de Raad geen enkele bevoegdheid heeft over deze zaak. Ik kan hier alleen nog aan toevoegen dat deze kwestie op verzoek van het betrokken land ook niet verder wordt behandeld in de werkgroep van de Raad ‘consulaire aangelegenheden’.

Je peux donc seulement vous dire que le Conseil n’est pas vraiment compétent dans ce domaine et j’ajouterais que, à la suite d’une demande du pays concerné, la question ne fait plus non plus l’objet de discussions au sein du groupe de travail du Conseil sur les affaires consulaires.


41. pleit voor een versterking van de handhavingsmechanismen van het TRIPS-akkoord van de WTO, die noodzakelijk zijn voor de bestrijding van de verkoop van vervalste producten en de inbreuken op Europese octrooien; stelt dat de bescherming van de intellectuele eigendom van Europa, met inbegrip van geografische aanduidingen, nog altijd één van de belangrijkste aangelegenheden is die in het kader van de WTO moeten worden behandeld; verwelkomt in dat verband het feit dat de Europese Commissie per 1 april 2006 een octrooifunctionaris in ...[+++]

41. demande un renforcement des mécanismes de l'OMC relatifs à l'application de l'accord sur les ADPIC, nécessaires pour lutter contre les produits de contrefaçon et les violations du droit européen des brevets; souligne que la protection de la propriété intellectuelle européenne, notamment des indications géographiques, reste un des aspects essentiels à aborder au sein de l'OMC; se félicite, dans ce contexte, du fait que la Commission disposera à partir du 1 avril 2006 d'un responsable des brevets à Pékin; souligne que l'internalisation des produits de contrefaçon a une incidence défavorable sur les recettes fiscales des pays développés, qu'elle contribu ...[+++]


Op 17 mei 2002 heeft de Kamer de tekst teruggezonden naar de Senaat. De commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden heeft het behandeld op 29 mei 2002, in aanwezigheid van de minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid.

Le 17 mai 2002, la Chambre a renvoyé le texte amendé au Sénat et la commission des Finances l'a examiné lors de sa réunion du 29 mai 2002, en présence du ministre de l'Économie et de la Recherche scientifique chargé de la Politique des grandes villes.


- Ik zal korter zijn dan mijn collega, de heer Anciaux, maar ik wens eraan te herinneren dat de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden gedurende de afgelopen twee weken de tweede fase van het eerste deel van de staatshervorming heeft behandeld.

- Bien plus brièvement que mon collègue, M. Anciaux, je voudrais rappeler que durant les deux dernières semaines, la commission des Affaires institutionnelles a consacré ses travaux à cette seconde phase du premier volet de la réforme de l'État.


Een lid merkte op dat de commissie voor de Sociale Aangelegenheden dit dossier vroeger al heeft behandeld bij de bespreking van verschillende wetsvoorstellen.

Un membre a rappelé que la commission des Affaires sociales s'était déjà penchée précédemment sur ce dossier, dans l'examen de plusieurs propositions de loi.


- De commissie voor de Institutionele Aangelegenheden heeft de beide ontwerpen behandeld tijdens haar vergaderingen van 2, 3 en 4 december 2013.

- La commission des Affaires institutionnelles a examiné le projet de texte portant révision de l'article 143 de la Constitution au cours des réunions des 2, 3 et 4 décembre 2013.


w