Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepast antwoord
Aangepast solvabiliteitsvereiste
Aangepast voertuig
Aangepaste technologie
Aangepaste toeristische routes bedenken
Aangepaste vergelding
Aanpassing van gebouw
Braille
Faciliteiten voor gehandicapten
Gebarentaal
Gecombineerde technologie
Gesproken boek
Hulpmiddel voor gehandicapten
Intermediaire technologie
Omzendbrief
Op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen
Ouderenalarm
Ras met aangepaste fotoperiode
Rondschrijven
Speciaal aangepaste toeristische routes bedenken
Toeristische uitstapjes ontwikkelen
Varieteit met aangepaste fotoperiode
Vereiste van aangepaste solvabiliteit
Verwijdering van bouwkundige obstakels
Voorzien in aangepaste bekleding
Voorzien in aangepaste bouwmaterialen
Voorzien in aangepaste stoffering
Zorgen voor aangepaste bekleding
Zorgen voor aangepaste bouwmaterialen
Zorgen voor aangepaste stoffering

Traduction de «aangepaste omzendbrief » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zorgen voor aangepaste bekleding | zorgen voor aangepaste stoffering | voorzien in aangepaste bekleding | voorzien in aangepaste stoffering

fournir une sellerie personnalisée


ras met aangepaste fotoperiode | varieteit met aangepaste fotoperiode

variété à photopériode adaptée


aangepast solvabiliteitsvereiste | vereiste van aangepaste solvabiliteit

exigence de solvabilité ajustée


aangepast antwoord | aangepaste vergelding

risposte à la mesure | risposte graduée


speciaal aangepaste toeristische routes bedenken | toeristische uitstapjes ontwikkelen | aangepaste toeristische routes bedenken | op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen

concevoir des itinéraires touristiques personnalisés | créer des itinéraires touristiques individuels | concevoir des itinéraires touristiques individuels | élaborer des itinéraires touristiques personnalisés


voorzien in aangepaste bouwmaterialen | zorgen voor aangepaste bouwmaterialen

fournir des matériaux de construction personnalisés






intermediaire technologie [ aangepaste technologie | gecombineerde technologie ]

technologie intermédiaire [ technologie appropriée | technologie combinée ]


faciliteiten voor gehandicapten [ aangepast voertuig | aanpassing van gebouw | braille | gebarentaal | gesproken boek | hulpmiddel voor gehandicapten | ouderenalarm | verwijdering van bouwkundige obstakels ]

facilités pour handicapés [ adaptation de bâtiment | appareil pour handicapé | braille | élimination des obstacles d'ordre architectural | langage gestuel | livre sonore | télévigilance | véhicule adapté ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vandaar dat deze omzendbrief voorziet in de toepassing van artikel 23undecies, paragraaf 2, van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende het algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, en aldus de bedragen vermeld in artikel 23undecies, paragraaf 1, worden aangepast aan de gezondheidsindex.

Ainsi, cette circulaire prévoit l'application de l'article 23undecies, paragraphe 2, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, et adapte à l'évolution de l'indice santé les montants mentionnés dans l'article 23undecies, paragraphe 1.


Art. 2. De oproep tot projecten bedoeld bij artikel 6, § 2, vijfde lid, van het decreet van 29 juli 1992 en bij artikel 2bis, vijfde lid, van het decreet van 13 juli 1998 wordt jaarlijks gedaan door het bestuur via een omzendbrief, en/of elke ander middel dat het bestuur aangepast acht om voor een ruime bekendmaking te zorgen bij iedere rechtspersoon die ertoe in staat zou zijn een inrichting voor leerplichtonderwijs te organiseren, georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap.

Art. 2. L'appel à projets visé à l'article 6, § 2, alinéa 5, du décret du 29 juillet 1992 et à l'article 2bis, alinéa 5, du décret du 13 juillet 1998 est lancé annuellement par l'administration au moyen d'une circulaire, et/ou de tout autre moyen que l'administration estime adéquat afin d'assurer une publicité à toute personne morale susceptible de créer un établissement d'enseignement obligatoire organisé ou subventionné par la Communauté française.


De werkzaamheden van deze werkgroep werden geregeld doorkruist door een aantal nieuwe uitdagingen en realisaties, zoals de wet op de tijdelijke uithuisplaatsing van de dader van huiselijk geweld, de totstandkoming van de COL 18/2012 inzake de tijdelijke uithuisplaatsing, de vraag naar een aanpak van nieuwe aan intrafamiliaal geweld gelinkte fenomenen, zoals eergerelateerd geweld en vrouwelijke genitale verminkingen, de zesde Staatshervorming en de overheveling van een aantal bevoegdheden naar de Gemeenschappen, waaronder de justitiehuizen, enz. Zeer recent, op 11 juni 2015, heeft de werkgroep Intrafamiliaal Geweld bij het College van procureurs-generaal een ontwerp van aangepaste omzendbrief ...[+++]

Les activités de ce groupe de travail ont été régulièrement perturbées par une série de nouveaux défis et réalisations, tels que la loi relative à l'éloignement temporaire du domicile de l'auteur de violences domestiques, l'élaboration de la COL 18/2012 relative à l'interdiction temporaire de résidence, la demande visant à se doter d'une approche des nouveaux phénomènes liés à la violence intrafamiliale, tels que les crimes d'honneur et les mutilations génitales, la sixième réforme de l'État et le transfert aux Communautés d'un certain nombre de compétences, dont les maisons de justice, etc. Très récemment, le 11 juin 2015, le groupe de travail « Violences intrafamiliales » au sein du Collège des procureurs gén ...[+++]


Zodra een gelijkaardige regeling zou gelden voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zal deze omzendbrief aangepast worden.

Dès que ce type de règlement sera applicable pour la Région de Bruxelles-Capitale, la présente circulaire sera actualisée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om te voorkomen dat de omzendbrief elk jaar aangepast moet worden, worden de termijnen waarbinnen de bedoelde data moet worden aangeleverd als volgt bepaald : Vanaf het jaar 2016 en voor het elk daarop volgend jaar zal het Excel-bestand met de data van het Eerste trimester, door de politiezones ten laatste de eerste maandag van de maand juni van hetzelfde jaar aan de provinciaal financieel expert worden overgemaakt.

Afin d'éviter que ladite circulaire doive être adaptée tous les ans, les délais dans lesquels les données dont question doivent être rapportées seront fixés comme suit : A partir de 2016 et pour chaque année après, le fichier Excel comportant les données du : Premier trimestre, sera transmis par les zones de police, au plus tard le premier lundi du mois de juin de la même année, à l'expert financier au niveau provincial.


Zoniet, zal er geen rekening mee gehouden worden bij het onderzoek van de nieuw ingediende aanvraag. Teneinde de persoon, die een aanvraag 9bis indient, te informeren aangaande de gevolgen van het indienen van een nieuwe aanvraag, wordt de bijlage aan de omzendbrief van 21 juni 2007 betreffende de wijzigingen in de reglementering betreffende het verblijf van vreemdelingen ten gevolge van de inwerkingtreding van de wetten van 15 september 2006 aangepast.

Afin d'informer, la personne qui introduit une demande d'autorisation de séjour sur base de l'article 9bis, de la loi du 15 décembre 1980, des conséquences de cette introduction sur ses éventuelles autres demandes d'autorisation de séjour introduites sur le même fondement qui seraient toujours pendantes, il y a lieu de modifier la circulaire du 21 juin 2007 relative aux modifications intervenues dans la réglementation en matière de séjour des étrangers suite à l'entrée en vigueur de la loi du 15 septembre 2006.


De omzendbrief GPI 44ter zal in die zin worden aangepast.

La circulaire GPI 44 sera d’ailleurs modifiée en ce sens.


De omzendbrief over de politionele slachtofferbejegening in de geïntegreerde politie wordt aangepast

La circulaire relative à l’assistance policière aux victimes dans la police intégrée sera adaptée.


Momenteel wordt de ministeriële omzendbrief COL 10/2005 inzake de set seksuele agressie in de schoot van het College van procureurs-generaal aangepast en wordt de ministeriële omzendbrief van 16 juli 2001 inzake het audiovisueel verhoor van minderjarige slachtoffers of getuigen in een expertenwerkgroep geëvalueerd.

Actuellement, la circulaire ministérielle COL 10/2005 relative au set agression sexuelle fait l'objet d'une adaptation au sein du Collège des procureurs généraux et la circulaire ministérielle du 16 juillet 2001 relative à l'enregistrement audiovisuel de l'audition des mineurs victimes ou témoins d'infractions est en cours d'évaluation par un groupe d'experts.


In het kader van de gerechtelijke aanpak is er de wet betreffende de criminele organisaties (van 10 januari 1999, Belgisch Staatsblad: 26 februari 1999) (reeds versoepeld in 2005) de Omzendbrief (COL 6/2009) die zal worden aangepast aan de huidige realiteit (vermelding van 4 motorbendes hoewel er meer zijn. In België werd geen enkele motorbende veroordeeld als "criminele organisatie").

Dans le cadre de l'approche judiciaire, il y a la loi relative aux organisations criminelles (du 10 janvier 1999, Moniteur belge: 26 février 1999) (déjà assouplie en 2005) la Circulaire (COL 6/2009) qui sera adaptée à la réalité actuelle (mention de 4 gangs de motards bien qu'il y en ait plus. En Belgique, aucun gang de motards n'a été condamné comme "organisation criminelle").


w