Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepast voertuig
Aanpassing van gebouw
Boek
Boek papier
Boekbinderij
Boekensector
Boekhoudkundige afschrijving
Boeking op een begrotingspost
Braille
Digitaal boek
E-boek
Elektronisch boek
Faciliteiten voor gehandicapten
Gebarentaal
Gesproken Albanees begrijpen
Gesproken Albanees verstaan
Gesproken Armeens begrijpen
Gesproken Armeens verstaan
Gesproken Azerbeidzjaans begrijpen
Gesproken Azerbeidzjaans verstaan
Gesproken boek
Hulpmiddel voor gehandicapten
Ingebonden boek
Ingenaaid boek
Ouderenalarm
Verwijdering van bouwkundige obstakels

Vertaling van "gesproken boek " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


faciliteiten voor gehandicapten [ aangepast voertuig | aanpassing van gebouw | braille | gebarentaal | gesproken boek | hulpmiddel voor gehandicapten | ouderenalarm | verwijdering van bouwkundige obstakels ]

facilités pour handicapés [ adaptation de bâtiment | appareil pour handicapé | braille | élimination des obstacles d'ordre architectural | langage gestuel | livre sonore | télévigilance | véhicule adapté ]


Digitaal boek | E-boek | Elektronisch boek

livre électronique


gesproken Albanees begrijpen | gesproken Albanees verstaan

comprendre l'albanais parlé


gesproken Azerbeidzjaans begrijpen | gesproken Azerbeidzjaans verstaan

comprendre l'azéri parlé


gesproken Armeens begrijpen | gesproken Armeens verstaan

comprendre l'arménien parlé






boekensector [ boek | boekbinderij ]

industrie du livre [ livre | reliure ]


boekhoudkundige afschrijving [ boeking op een begrotingspost ]

imputation comptable [ imputation budgétaire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op basis van de resultaten van de verrichte controles kon worden geconcludeerd dat de betrokken lidstaten globaal genomen goed voorbereid waren en dat de ingevoerde systemen voor de inning bevredigend waren, enkele structurele en incidentele fouten niet te na gesproken, met name op het gebied van de termijnen voor de boeking van de rechten, de opneming van de douaneschulden in de boekhouding A en B of de termijnen waarbinnen bepaalde bedragen ter beschikking van de Commissie werden gesteld.

Les résultats des contrôles effectués ont permis de considérer qu’en général, les Etats membres concernés étaient bien préparés et que les systèmes de perception mis en place étaient appropriés, bien que quelques erreurs structurelles et ponctuelles aient été mises en évidence, notamment en ce qui concerne les délais de prise en compte des droits, les délais d'inscriptions des dettes douanières dans les comptabilités A et B ou les délais de mise à disposition de la Commission de certains montants.


De veronderstelling onder het voorgestelde artikel 4, § 2, 10° herneemt de bestaande bepaling onder het huidige artikel 4, § 3, derde lid, 9°, van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 maar werd aangepast in functie van de veronderstelling opgenomen in bijlage I, II, e) van richtlijn 2014/17/EU en de terminologie gehanteerd in boek VII van het Wetboek van economisch recht, meer bepaald het nieuwe artikel VII. 143 inzake hypothecair krediet waar telkens gesproken wordt van een "referte-index" en niet van een "indicator".

L'hypothèse sous l'article 4, § 2, 10° proposé reprend la disposition existante sous l'article 4, § 3, alinéa 3, 9° actuel de l'arrêté royal du 4 août 1992 mais a été adaptée en fonction de l'hypothèse reprise en annexe I, II, e) de la directive 2014/17/UE et de la terminologie utilisée au livre VII du Code de droit économique, en particulier le nouvel article VII. 143 en matière de crédit hypothécaire, où il est chaque fois question d'un "indice de référence" et pas d'un "indicateur".


In het boek van Lars Bové De Geheimen van de Staatsveiligheid wordt gesproken over kantoren in Antwerpen (S201), Hasselt (S204), Gent (S410), Brugge (S412), Luik (S517), Charleroi (S624), Bergen (S625), Brussel-Centraal (SC306), Brussel-Garage Boondael (SG3061) en Zaventem-Nationale Luchthaven (SZ306).

Dans son ouvrage intitulé Les secrets de la Sûreté de l'État, Lars Bové révèle que la Sûreté a des bureaux à Anvers (S201), Hasselt (S204), Gand (S410), Bruges (S412), Liège (S517), Charleroi (S624), Mons (S625), Bruxelles-Central (SC306), Bruxelles-Garage Boondael (SG3061) et à l'aéroport de Bruxelles-National (SZ306).


Ik heb het boek ook gelezen en ik heb met de vrouw in kwestie gesproken.

— J'ai également lu le livre et j'ai discuté avec la femme en question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik heb het boek ook gelezen en ik heb met de vrouw in kwestie gesproken.

— J'ai également lu le livre et j'ai discuté avec la femme en question.


Het gesproken boek is van zeer speciaal belang voor slechtzienden en personen met lees- of schrijfmoeilijkheden.

Ce support revêt une importante toute particulière pour les personnes malvoyantes ou ayant des difficultés pour lire ou écrire.


Het valt evenmin in goede aarde bij de pro-immigratie-actiegroepen, wier invloed duidelijk merkbaar is wanneer in de toelichting wordt gesproken over "de positieve inbreng van immigratie" en een van tevoren als repressief te boek staand initiatief wordt verworpen.

Elle déplaît aussi aux groupes de pression pro-immigration qui se cachent à peine, dans l'exposé des motifs, là où il est question de l'apport positif de l'immigration et du refus d'une initiative supposée a priori répressive.


In een Europa waarin wordt beweerd dat de consument beschermd dient te worden en gesproken wordt over kwaliteits- en echtheidslabels, krijgen we nu een gemeenschappelijk standpunt voor de voeten geworpen waarin de Raad aangeeft liever de samenstelling van chocolade te veranderen, die tot op de dag van vandaag als kwaliteitsproduct te boek staat, dan de multinationale ondernemingen uit de agrarische levensmiddelenindustrie voor de voeten te lopen.

Dans une Europe qui clame sa volonté de protéger le consommateur, qui parle labels de qualité et authenticité, nous voilà face à une position commune du Conseil qui préfère dénaturer un produit jusqu’ici de qualité, le chocolat, plutôt que de froisser les multinationales de l’agroalimentaire.


Er is het boek van Manu Ruys waarin wordt gesproken over de " wufte escapades" van Albert en Paola..

Il y a également le livre de Manu Ruys concernant les « petites escapades » d’Albert et de Paola .


Toen Guy Verhofstadt nog in de oppositie zat, heeft hij in zijn boek De Belgische ziekte heel harde communautaire taal gesproken.

Quand Guy Verhofstadt était encore dans l'opposition, il a utilisé un langage communautaire très dur dans son livre De Belgische ziekte.


w