Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanhef moet bijgevolg » (Néerlandais → Français) :

In de aanhef moet bijgevolg ook artikel 37 van de Grondwet vermeld worden terwijl de vermelding van artikel 4, § 1, 3°, van de wet achterwege dient te blijven en de rechtsgrond verduidelijkt behoort te worden door te verwijzen naar artikel 4, § 2, 1°.

Il y a donc lieu d'ajouter au préambule la mention de l'article 37 de la Constitution, d'en omettre l'article 4, § 1, 3°, de la loi ainsi que de préciser le fondement légal en visant l'article 4, § 2, 1°.


De vermelding daarvan in de aanhef moet bijgevolg vervallen (3) aangezien dat koninklijk besluit ook niet bij het ontwerp wordt gewijzigd.

Il y a dès lors lieu d'en omettre la mention dans le préambule (3), car le projet ne tend pas non plus à le modifier.


Bijgevolg moet in de aanhef een nieuw eerste lid worden ingevoegd dat melding maakt van die laatstgenoemde grondwetsbepaling.

Un alinéa 1 nouveau faisant mention de cette dernière disposition constitutionnelle sera par conséquent inséré au préambule.


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet n ...[+++]

Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article 28ter, titre E, de la sixième directive 77/388/CEE; la procédure en manquement d'Etat que régit l'artic ...[+++]


Krachtens de algemene bevoegdheid om uitvoering te geven aan wetten, die aan de Koning wordt opgedragen bij artikel 108 van de Grondwet, kan artikel 6, 1°, dus rechtsgrond ontlenen aan artikel 298 van de voornoemde wet van 3 augustus 2012, die dat koninklijk besluit van 3 maart 2011 bekrachtigt met uitwerking op de dag waarop het in werking treedt. Bijgevolg moet artikel 108 van de Grondwet worden vermeld in een nieuw eerste lid, dat in de aanhef moet worden ingevoegd, en moet ook dat artikel 298 worden vermeld in ...[+++]

L'article 6, 1°, peut donc, en vertu du pouvoir général d'exécution des lois conféré au Roi par l'article 108 de la Constitution, trouver un fondement juridique dans l'article 298 de la loi du 3 août 2012 précitée, qui confirme cet arrêté royal du 3 mars 2011 avec effet à la date de son entrée en vigueur, de sorte qu'il convient de mentionner l'article 108 de la Constitution dans un nouvel alinéa 1 à insérer dans le préambule et de mentionner également cet article 298 dans le nouvel alinéa 3 se référant à cette loi du 3 août 2012.


4. Geen van de bepalingen genoemd in het eerste en het tweede lid van de aanhef levert een afdoende rechtsgrond op voor artikel 4 van het ontwerp (6); dat artikel moet bijgevolg vervallen.

4. Aucune des dispositions visées aux alinéas 1 et 2 du préambule ne procure un fondement légal suffisant à l'article 4 du projet (6); celui-ci doit en conséquence être omis.


De aanhef van het artikel is bijgevolg al te laconiek en moet worden verduidelijkt.

Par conséquent, les dispositions figurant au début de l'article en question sont trop laconiques et doivent être précisées.


Om de redenen genoemd in artikel 85 van het ontwerp kan artikel 31 van de wet van 13 juni 2005 geen rechtsgrond vormen voor het ontworpen besluit; de vermelding ervan in het eerste lid van de aanhef moet bijgevolg vervallen.

Pour les raisons exprimées sous l'article 85 du projet, l'article 31 de la loi du 13 juin 2005, ne peut pas constituer de fondement à l'arrêté en projet; sa mention à l'alinéa 1 du préambule sera donc omise.


Het eerste lid van de aanhef moet bijgevolg vervallen, daar de erin aangehaalde Verordening 1435/2003 niet de rechtsgrond van het ontwerp vormt.

Par conséquent, l'alinéa 1 du préambule doit être omis car le Règlement 1435/2003 qui y est visé ne constitue pas le fondement légal du projet.




D'autres ont cherché : aanhef moet bijgevolg     aanhef     bijgevolg     uit de aanhef     dus dringend     europese commissie bijgevolg     treedt bijgevolg     werking treedt bijgevolg     artikel     artikel moet bijgevolg     laconiek en     artikel is bijgevolg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanhef moet bijgevolg' ->

Date index: 2022-08-06
w