Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanleiding waarvan mijn » (Néerlandais → Français) :

Antwoord : De vraag die door het geachte lid gesteld wordt heeft een specifiek geval op het oog, waarvan mijn administratie kennis heeft en dat aanleiding heeft gegeven tot een arrest van de Raad van State over de betwisting van de geldigverklaring van de gemeenteraadsverkiezingen.

Réponse : La question posée par l'honorable membre vise un cas d'espèce dont mon administration a eu à connaître et qui a donné lieu à un arrêt du Conseil d'État au contentieux de la validation des élections communales.


« De wet van 20 februari 1991 houdende wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek inzake huishuur heeft aanleiding gegeven tot een kritische evaluatie door een commissie die door mijn voorganger is bijeengeroepen en waarvan de werkzaamheden in juli 1995 een einde hebben genomen.

« La loi du 20 février 1991 modifiant et complétant les dispositions du Code civil relatives aux baux à loyer a fait l'objet d'une évaluation critique par une Commission qui s'est réunie à l'initiative de mon prédécesseur et qui a terminé ses travaux en juillet 1995.


(EL) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, alvorens president Maystadt te verwelkomen bij het Europees Parlement en hem te feliciteren met zijn succesvolle werkzaamheden voor de Europese Investeringsbank en het ambitieuze bedrijfsplan hiervoor, zou ik uiting willen geven aan mijn verdriet naar aanleiding van de moordaanslag door brandstichting waarvan drie van mijn medeburgers gisteren in Athene het slachtoffer werden, gewoon op de werkvloer, en zo ...[+++]

– (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, avant de souhaiter au président Maystadt la bienvenue au Parlement européen et de le féliciter pour les succès de la Banque européenne d’investissement et pour son ambitieux plan d’affaires, je voudrais exprimer mon effroi à la suite de l’incendie criminel dans lequel trois de mes compatriotes ont perdu la vie hier sur leur lieu de travail, à Athènes, et à exprimer mes plus sincères condoléances à leurs familles.


In mijn ogen geeft datgene waarvan ik in mijn eerdere bijdrage gewag gemaakt heb – het feit dat de Europese Raad van maart een aantal conclusies heeft goedgekeurd, dat de vorige Europese Raden met deelname van de Tsjechische regering een aantal maatregelen op dit vlak heeft goedgekeurd en dat de Tsjechische regering het eens was met deze conclusies – er op geen enkele manier aanleiding toe te denken dat de Tsjechische regering, noch de huidige demissionaire, noch de nieuwe die aanstaande vrijd ...[+++]

Je ne pense pas que les propos de mes discours au sujet de certaines conclusions adoptées par le Conseil européen de mars, au sujet de certaines mesures adoptées par les conseils européens précédents auxquels a participé le gouvernement tchèque et au sujet de l’approbation de ces conclusions par le gouvernement peuvent indiquer d’une manière ou d’une autre que le gouvernement actuel ou le nouveau gouvernement qui entrera en fonction vendredi ont changé d’opinions sur ce thème.


Deze formele kwesties spelen naar mijn oordeel zeker geen geringe rol in het debat dat voorafgaat aan de discussie die in oktober door de Commissie buitenlandse zaken aan de toetreding zal worden gewijd en naar aanleiding waarvan ik in november een verslag zal voorleggen over de voortgang van de werkzaamheden en de evolutie van de binnen de Unie en in Turkije heersende opvattingen.

Je dis que ces questions de forme ne sont pas négligeables dans un débat qui précède celui qui se tiendra en commission des affaires étrangères, en octobre prochain, sur l'adhésion, et qui me vaudra de présenter en novembre le rapport sur l'état d'avancement des travaux et sur l'évolution des esprits à l'intérieur de l'Union et en Turquie.


Na de dramatische gebeurtenissen die een jaar geleden in Algerije plaatsvonden en naar aanleiding waarvan mijn fractie een voorstel van resolutie heeft ingediend, is de toestand er niet op verbeterd: gebrekkige sociale en economische hervormingen, hoge werkloosheidscijfers, problemen inzake watervoorziening, barbaarse aanslagen waarbij het niet altijd duidelijk is wie de daders zijn, maar waarvan burgers het slachtoffer zijn.

En Algérie, on peut dire à tout le moins que la situation, un an après les événements dramatiques qui avaient entraîné ici le dépôt d'une proposition de résolution de mon groupe, ne va pas en s'améliorant : réformes sociales et économiques en panne, taux de chômage effrayant, problèmes quotidiens en matière de ravitaillement en eau, attentats barbares aux origines pas toujours très claires, mais dont les principales victimes sont les populations civiles.


In verband met het akkoord tussen Marokko en België over de controle op huisarbeid wijs ik er toch op dat het geval naar aanleiding waarvan ik mijn vraag stel, geen betrekking had op huisarbeid.

En ce qui concerne la première partie où il était question d'un accord entre le Maroc et la Belgique pour le contrôle du travail domestique, je signale que le cas évoqué qui a servi de base à la question ne concernait pas le travail domestique mais un employé universitaire qui travaillait à l'ambassade sans avoir le statut diplomatique, et qui a été licencié sans bénéficier du moindre avantage social.


Mevrouw Clotilde Nyssens (PSC). - Naar aanleiding van mijn vraag van 10 mei 2001 heeft de minister verklaard dat er in het gerechtelijk arrondissement Brussel 85 gerechtsdeurwaarders waren, waarvan er 45 tot de Nederlandse taalrol en 39 tot de Franse taalrol behoorden.

En effet, lors de mon interpellation en date du 10 mai 2001, monsieur le ministre, vous m'aviez indiqué que le cadre des huissiers de justice dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles était fixé à 85 : 45 huissiers étant à l'époque du rôle linguistique néerlandophone et 39 du rôle linguistique francophone.


Tot slot kan ik u nog meegeven dat ik in mijn persbericht naar aanleiding van Internationale Vrouwendag het Belgisch engagement heb hernieuwd om strijd te leveren tegen de ruimere problematiek van schadelijke traditionele praktijken waarvan vrouwen en meisjes het slachtoffer zijn en waarvan kindhuwelijken er één is.

Enfin, je peux également signaler que, dans mon communiqué de presse pour la Journée Internationale de la femme, j'ai rappelé l'engagement de la Belgique dans la lutte contre la plus large problématique des pratiques traditionnelles néfastes dont sont victimes les femmes et les petites filles et qui vise également les mariages d'enfants.


Na bestudering van de bevindingen van mijn administratie naar aanleiding van het onderzoek waarvan sprake in de tweede vraag van het geachte lid, mag worden aanvaard dat de meerwaarden die een natuurlijk persoon verwezenlijkt bij de inbreng in zijn eigen holding van aandelen, die een meerderheids- of een controlebelang in een vennootschap uitmaken, niet als diverse inkomsten in de zin van artikel 90, 1° WIB 1992 moeten worden aangemerkt, indien de volgende voorwaarden zijn vervuld: 1. gedurende een periode van drie jaar te rekenen vanaf de inbreng wordt geen kapitaalverminder ...[+++]

Après étude des conclusions de mon administration concernant l'enquête dont il est question dans la deuxième question de l'honorable membre, il peut être admis que les plus-values qu'une personne physique réalise lors de l'apport à sa propre holding d'actions constitutives d'une participation majoritaire ou de contrôle dans une société, ne doivent pas être considérées comme des revenus divers au sens de l'article 90, 1° CIR 1992, si les conditions suivantes sont remplies: 1. aucune réduction de capital n'est effectuée par la société holding pendant une période de trois ans à compter de l'apport; 2. aucune réduction de capital n'est effe ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanleiding waarvan mijn' ->

Date index: 2023-09-24
w