Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanvragen de rechthebbenden niet penaliseren » (Néerlandais → Français) :

Verder zal, in geval de dienst met aanvragen overstelpt wordt, de vertraging in de behandeling van de aanvragen de rechthebbenden niet penaliseren.

Par ailleurs, en cas de surcharge de demandes, le retard mis pour satisfaire les demandes ne pénalisera pas les titulaires de droits.


De Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders onderzoekt enerzijds de aanvragen voor financiële bijstand van slachtoffers van een opzettelijke gewelddaad of hun naasten en anderzijds de aanvragen voor financiële bijstand van personen die vrijwillig hulp bieden aan slachtoffers, niet in het kader van de uitoefening van een beroepsactiviteit in verband met de veiligheid en niet in het kader van een deelname aan enige gestructureerde vereniging teneinde hulp en bijstand te v ...[+++]

La Commission pour l’aide financière aux victimes d’actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels examine, d’une part, les demandes d’aide financière de victimes d’actes intentionnels de violence ou de leurs proches et, d’autre part, les demandes d’aide financière de personnes qui portent volontairement secours à des victimes, en dehors de l’exercice d’une activité professionnelle liée au domaine de la sécurité et en dehors de toute participation à une association quelconque structurée, en vue de porter assistance et secours à des tiers ou, en cas de décès, à leurs ayants droit.


Vraag om uitleg van de heer André Van Nieuwkerke aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over «het niet aanvragen van het OMNIO-statuut door het overgrote deel van de rechthebbenden» (nr. 4-504)

Demande d'explications de M. André Van Nieuwkerke à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur «le fait que la majeure partie des bénéficiaires potentiels du statut OMNIO n'introduisent pas de demande en la matière» (nº 4-504)


Aangezien de studiekosten nog steeds erg hoog zijn en niet alle rechthebbenden ook effectief een studiebeurs aanvragen, blijft het van groot belang dat de federale regering in overleg treedt met de gemeenschappen over een regeling voor een optimale toekenning van de studiebeurzen.

Comme le coût des études est encore très élevé et que les ayants droit ne demandent pas tous effectivement une bourse d'études, il reste très important que le gouvernement fédéral organise une concertation avec les communautés en vue d'élaborer un règlement permettant un octroi optimal des bourses d'études.


Vraag om uitleg van de heer André Van Nieuwkerke aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over «het niet aanvragen van het OMNIO-statuut door het overgrote deel van de rechthebbenden» (nr. 4-504)

Demande d'explications de M. André Van Nieuwkerke à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur «le fait que la majeure partie des bénéficiaires potentiels du statut OMNIO n'introduisent pas de demande en la matière» (nº 4-504)


Aanpassingsbijslagen in het kader van een arbeidsongeval zijn geen vergoedingen stricto sensu, maar uitkeringen die verschuldigd zijn, niet op grond van de Arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, maar krachtens een koninklijk besluit. Zij worden ambtshalve toegekend door het Fonds voor arbeidsongevallen op basis van de aanpassing van de regelgevende bepalingen die de toekenning en berekeningswijze van deze bijslagen regelen, zonder dat de getroffene of zijn rechthebbenden dit moeten aanvragen ...[+++]

En matière d'accidents du travail, les allocations de péréquation ne constituent pas des indemnités au sens strict, mais des allocations dues, non en vertu de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, mais en vertu d'un arrêté royal et accordées d'office par le Fonds des Accidents du Travail, en fonction de l'évolution des dispositions réglementaires définissant leur octroi et leur mode de calcul, sans que la victime ou ses ayant-droits n'aient à introduire une demande à cette fin.


7. Bij de publicatie van de aanvrage om een Gemeenschapsmerk, die niet mag plaatsvinden vóór het verstrijken van een maand na de datum waarop het Bureau de rechercheverslagen toestuurt aan de aanvrager, geeft het Bureau aan de houders van de in het communautaire rechercheverslag genoemde oudere Gemeenschapsmerken of de rechthebbenden op oudere aanvragen om Gemeenschapsmerken kennis van de publicatie van de aanvrage om het Gemeenschapsmerk.

7. À la publication de la demande de marque communautaire, qui ne peut avoir lieu avant l'expiration d'une période d'un mois à compter de la date à laquelle l'Office communique les rapports de recherche au demandeur, l'Office informe de la publication de la demande de marque communautaire les titulaires des marques communautaires ou des demandes de marque communautaire antérieures mentionnées dans le rapport de recherche communautaire.


4. Het Bureau geeft aan de houders van oudere ►M1 Uniemerken ◄ en aan de rechthebbenden op oudere aanvragen om een ►M1 Uniemerk ◄ , die in het communautaire rechercheverslag zijn vermeld, kennis van de publicatie overeenkomstig artikel 152, lid 1, van de internationale inschrijving waarin de ►M1 Unie ◄ wordt aangewezen.►M1 Dat geldt ongeacht of de houder van de internationale inschrijving om het EU-rechercheverslag heeft verzocht, tenzij de houder van een oudere inschrijving of aanvraag erom verzoekt de kennisgeving niet te ontvangen.

4. L'Office informe les titulaires d'une ►M1 marque de l'Union européenne ◄ antérieure ou d'une demande de ►M1 marque de l'Union européenne ◄ antérieure, cités dans le rapport de recherche de l'►M1 Union ◄ , de la publication, en vertu de l'article 152, paragraphe 1, de l'enregistrement international désignant l'►M1 Union ◄ ►M1 Cette disposition s'applique indépendamment du fait que le titulaire de l'enregistrement international ait ou non demandé à recevoir le rapport de recherche de l'Union européenne, à moins que le titulaire d'un enregistrement antérieur ou l'auteur d'une demande antérieure demande à ne pas recevoir cette notificatio ...[+++]


7. Bij de publicatie van de aanvrage om een Gemeenschapsmerk, die niet mag plaatsvinden vóór het verstrijken van een maand na de datum waarop het Bureau de rechercheverslagen toestuurt aan de aanvrager, geeft het Bureau aan de houders van de in het communautair rechercheverslag genoemde oudere Gemeenschapsmerken of de rechthebbenden op oudere aanvragen om Gemeenschapsmerken kennis van de publicatie van de aanvrage om het Gemeenschapsmerk".

7. À la publication de la demande de marque communautaire, qui ne peut avoir lieu avant l'expiration d'une période d'un mois à compter de la date à laquelle l'Office communique les rapports de recherche au demandeur, l'Office informe de la publication de la demande de marque communautaire les titulaires des marques communautaires ou des demandes de marque communautaire antérieures mentionnées dans le rapport de recherche communautaire".


van de heer André Van Nieuwkerke aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over " het niet aanvragen van het OMNIO-statuut door het overgrote deel van de rechthebbenden" (nr. 4-504)

de M. André Van Nieuwkerke à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur « le fait que la majeure partie des bénéficiaires potentiels du statut OMNIO n'introduisent pas de demande en la matière » (nº 4-504)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvragen de rechthebbenden niet penaliseren' ->

Date index: 2022-04-25
w