Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «administratieve akten bedragen » (Néerlandais → Français) :

In de gevallen dat de wetgeving het oplegt en meer bepaald wanneer de lastgever eraan onderworpen is, zal de mandaathouder de voorschriften van toepassing op de overheidsopdrachten voor werken naleven; o het gebouw tegen brand en andere risico's laten verzekeren; alle verzekeringspolissen te ondertekenen, alle premies en bijdragen te betalen; alle aangiftes van schade te doen; alle verschuldigde vergoedingen in minnelijke schikking te regelen of hiertoe een expert aan te duiden; alle vergoedingen te innen; o alle opdrachten en contracten af te sluiten voor het onderhoud van de woning of van het gebouw, voor de verlichting, het abon ...[+++]

Dans les cas où la législation l'impose et notamment si la mandant y est soumis, le mandataire respectera les prescriptions applicables aux marchés publics de travaux; o faire assurer l'immeuble contre l'incendie et tous autres risques; signer toutes polices, payer toutes primes et cotisations; faire toutes déclarations de sinistre; régler à l'amiable toutes indemnités qui pourront être dues ou nommer tout expert à cette fin; recevoir toutes indemnités; o passer tous marchés et contrats pour l'entretien du logement/de l'immeuble, son éclairage, l'abonnement aux eaux, au gaz et à l'électricité, et pour tous autres objets; renouveler ou résilier ceux existant à ce jour, payer tout ce qui pourrait être dû de ce fait; o faire toutes dem ...[+++]


Het is inderdaad zo dat in de openbare en administratieve akten bedragen verder in frank uitgedrukt kunnen worden, want, krachtens artikel 6 in verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van de Europese Unie van 3 mei 1998 zal deze, op 1 januari 1999, een ondereenheid zijn van de euro.

En effet, dans les actes publics et administratifs, les sommes peuvent continuer à être exprimées en franc car, en vertu de l'article 6 du règlement (CE) nº 974/98 du Conseil de l'Union européenne du 3 mai 1998, celui-ci sera, au 1 janvier 1999, une subdivision de l'euro.


Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1992 tot vaststelling van de nadere regels voor de omrekening in Belgische frank van bedragen die in de openbare en administratieve akten zijn uitgedrukt in ecu of in bepaalde munteenheden;

Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1992 fixant les modalités de conversion en francs belges des sommes exprimées en écus ou en certaines unités monétaires dans les actes publics et administratifs;


De omrekeningskoers wordt, indien nodig, bepaald overeenkomstig het koninklijk besluit van 14 september 1992 tot vaststelling van de nadere regels voor de omrekening in euro van bedragen die in de openbare en administratieve akten zijn uitgedrukt in bepaalde munteenheden;

Le cours de conversion est, s'il y a lieu, déterminé conformément à l'arrêté royal du 14 septembre 1992 fixant les modalités de conversion en euro des sommes exprimées en certaines unités monétaires dans les actes publics et administratifs;


Art. 19. Het opschrift van het koninklijk besluit van 14 september 1992 tot vaststelling van de nadere regels voor de omrekening in Belgische frank van bedragen die in de openbare en administratieve akten zijn uitgedrukt in ecu of in bepaalde munteenheden wordt vervangen als volgt :

Art. 19. L'intitulé de l'arrêté royal du 14 septembre 1992 fixant les modalités de conversion en francs belges des sommes exprimées en écus ou en certaines unités monétaires dans les actes publics et administratifs est remplacé par l'intitulé suivant :


Bij ontstentenis van andersluidende wettelijke, verordenende of contractuele bepalingen wordt de tegenwaarde in euro van de bedragen die in de openbare en administratieve akten zijn uitgedrukt in een munteenheid van een lid-Staat van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling, verkregen door het bedrag te vermenigvuldigen met de laatste in aanmerking te nemen indicatiekoers van de munteenheid in euro, zoals bekendgemaakt door de Nationale Bank van België».

En l'absence de dispositions légales, réglementaires ou contractuelles contraires, la contre-valeur en euro des sommes exprimées dans les actes publics et administratifs en unité monétaire d'un Etat membre de l'Organisation de coopération et de développement économiques est obtenue par la multiplication de la somme par le dernier cours indicatif à prendre en considération de l'unité monétaire en euro, tel qu'il est publié par la Banque Nationale de Belgique».


« Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels voor de omrekening in euro van bedragen die in de openbare en administratieve akten zijn uitgedrukt in bepaalde munteenheden».

« Arrêté royal fixant les modalités de conversion en euro des sommes exprimées en certaines unités monétaires dans les actes publics et administratifs».


Artikel 3 van de wet van 30 december 1885 houdende goedkeuring van de akte van 12 december 1885 waarbij België toetreedt tot de overeenkomst rakende het muntwezen gesloten te Parijs, op 6 november 1885, tussen Frankrijk, Griekenland, Italië en Zwitserland alsmede tot de er aangehechte schikking en verklaring, vervangen door artikel 1 van de wet van 12 juli 1991 betreffende de uitdrukking in de openbare en administratieve akten van bedragen uitgedrukt in ecu of in een andere munteenheid dan de Belgische frank dient niet te worden gewijzigd.

L'article 3 de la loi du 30 décembre 1885 approuvant l'acte du 12 décembre 1885 par lequel la Belgique adhère à la convention monétaire conclue à Paris, le 6 novembre 1885, entre la France, la Grèce, l'Italie et la Suisse, ainsi qu'à l'arrangement et à la déclaration y annexés, remplacé par l'article 1 de la loi du 12 juillet 1991 relative à l'expression dans les actes publics et administratifs de sommes en écus ou en monnaies autres que le franc belge ne doit p ...[+++]


WETSONTWERP houdende wijziging van artikel 3 van de wet van 30 december 1885 en van de artikelen 1018 en 1650 van het Gerechtelijk Wetboek ten einde de bedragen in de openbare en administratieve akten te kunnen uitdrukken in Ecu of in een andere munteenheid dan de Belgische frank.

PROJET DE LOI modifiant l'article 3 de la loi du 30 décembre 1885 et les articles 1018 et 1650 du Code judiciaire et permettant d'exprimer dans les actes publics et administratifs les sommes en écus ou en monnaies autres que le franc belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'administratieve akten bedragen' ->

Date index: 2023-04-18
w