Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afdeling wetgeving heeft immers voorheen » (Néerlandais → Français) :

De afdeling Wetgeving heeft immers voorheen reeds erop gewezen dat « [o]ok al kunnen de gewesten geen bepalingen van intern recht vaststellen in verband met gebiedsdelen die buiten hun grondgebied gelegen zijn, (...) die territoriale bevoegdheidsbeperking (toch) niet doorgetrokken (kan) worden op het internationaal vlak » (advies nr. 24.903/VR omtrent een voorontwerp dat geleid heeft tot de wet van 18 juni 1998 houdende instemming met het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de Zee, gedaan te Montego Bay op 10 december 1982, en de Overeenkomst inzake de tenuitvoerlegging van deel XI van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van ...[+++]

En effet, comme l'a relevé précédemment la section de législation, « [m]ême si les régions ne peuvent prendre des dispositions de droit interne en ce qui concerne des zones situées en dehors de leur territoire, cette limitation territoriale de leurs compétences ne peut être étendue sur le plan international » (avis n 24. 903/VR sur un avant-projet devenu la loi du 18 juin 1998 portant assentiment à la Convention des Nations unies sur le droit de la Mer, faite à Montego Bay le 10 décembre 1982 et l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations unies sur le droit de la Mer du 10 décembre 1982, fait à New York le 28 juillet 1994 (D ...[+++]


De afdeling Wetgeving heeft immers voorheen reeds erop gewezen dat « [o]ok al kunnen de gewesten geen bepalingen van intern recht vaststellen in verband met gebiedsdelen die buiten hun grondgebied gelegen zijn, (..) die territoriale bevoegdheidsbeperking (toch) niet doorgetrokken (kan) worden op het internationaal vlak » (advies nr. 24.903/VR omtrent een voorontwerp dat geleid heeft tot de wet van 18 juni 1998 houdende instemming met het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de Zee, gedaan te Montego Bay op 10 december 1982, en de Overeenkomst inzake de tenuitvoerlegging van deel XI van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van ...[+++]

En effet, comme l'a relevé précédemment la section de législation, « [m]ême si les régions ne peuvent prendre des dispositions de droit interne en ce qui concerne des zones situées en dehors de leur territoire, cette limitation territoriale de leurs compétences ne peut être étendue sur le plan international » (avis n 24.903/VR sur un avant-projet devenu la loi du 18 juin 1998 portant assentiment à la Convention des Nations unies sur le droit de la Mer, faite à Montego Bay le 10 décembre 1982 et l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations unies sur le droit de la Mer du 10 décembre 1982, fait à New York le 28 juillet 1994 (Do ...[+++]


De afdeling Wetgeving ontwaart immers geen redelijke verhouding tussen die waarde en de kostprijs van de geleverde dienst (7), die op het eerste gezicht losstaat van het maximale bedrag tot beloop waarvan de schuldvorderingen gewaarborgd zijn of van de verkoopprijs van het roerend goed verkocht onder eigendomsvoorbehoud.

La section de législation n'aperçoit en effet pas de rapport raisonnable entre cette valeur et celle du cout du service rendu (7), à première vue indépendant de la valeur du montant maximum à concurrence duquel les créances sont garanties ou du prix de vente du bien meuble vendu sous réserve de propriété.


"Zoals de afdeling Wetgeving heeft opgemerkt in haar advies 44.540/3, op 19 mei 2008 gegeven over een ontwerp dat ontstaan heeft gegeven aan het koninklijk besluit van 12 juni 2008 `betreffende de planning van het medisch aanbod',

« Comme la section de législation l'a rappelé dans son avis n° 44.540/3 donné le 19 mai 2008 sur un projet devenu l'arrêté royal du 12 juin 2008 `relatif à la planification médicale',


Zoals de afdeling Wetgeving heeft opgemerkt in haar advies 44.540/3, op 19 mei 2008 gegeven over een ontwerp dat ontstaan heeft gegeven aan het koninklijk besluit van 12 juni 2008 `betreffende de planning van het medisch aanbod',

Comme la section de législation l'a rappelé dans son avis n° 44.540/3 donné le 19 mai 2008 sur un projet devenu l'arrêté royal du 12 juin 2008 `relatif à la planification médicale',


De afdeling Wetgeving heeft vragen bij het gebruik van de woorden "eigen vervoermiddel" in artikel 67, "eigen motorvoertuig" in artikel 69, "eigen voertuig" in de artikelen 71, 73, 76 en 78 en in de Nederlandse tekst "persoonlijk voertuig" in het opschrift van afdeling 3.

La section de législation se demande, pourquoi utiliser les mots de « moyen de transport personnel » à l'article 67, ceux de « véhicule motorisé personnel » à l'article 69 et de « véhicule personnel » aux articles 71, 73, 76 et 78.


De wetgever heeft immers erkend dat het Federaal Agentschap van de Schuld over hooggekwalificeerde medewerkers moet kunnen beschikken, en het ontwerp van besluit voorziet in gepaste weddeschalen voor deze personeelsleden, alsook in een mogelijke erkenning van nuttige ervaring bij de inpassing in de weddeschalen.

En effet, le législateur a reconnu que l'Agence fédérale de la Dette doit pouvoir disposer de collaborateurs hautement qualifiés, et le projet d'arrêté prévoit des échelles de traitement adéquates pour ces membres du personnel, de même qu'une possible reconnaissance d'une expérience utile lors de l'insertion dans les échelles de traitement.


Bij deze invoering heeft men bovendien de Raad van State, afdeling wetgeving volledig miskend. De Raad van State, afdeling wetgeving stelde immers in zijn advies dat, vooraleer het Verdrag zou worden goedgekeurd in de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat, de Grondwet diende te worden gewijzigd.

Qui plus est, à cette occasion, on a fait fi complètement de la section de législation du Conseil d'État, qui avait indiqué dans son avis qu'il fallait modifier la Constitution avant que le Sénat et la Chambre des représentants ne donnent leur assentiment au Traité.


Met die waarschuwing van de afdeling wetgeving is immers rekening gehouden in de bijzondere wet van 16 juli 1993, die daartoe de bijzondere wet tot hervorming der instellingen (art. 6, § 8) wijzigt.

L'avertissement donné par la section de législation a été pris en compte par la loi spéciale du 16 juillet 1993 qui modifie, sur ce point, la loi spéciale de réformes institutionnelles (art. 6, § 8).


Met die waarschuwing van de afdeling wetgeving is immers rekening gehouden in de bijzondere wet van 16 juli 1993, die daartoe de bijzondere wet tot hervorming der instellingen (art. 6, § 8) wijzigt.

L'avertissement donné par la section de législation a été pris en compte par la loi spéciale du 16 juillet 1993 qui modifie, sur ce point, la loi spéciale de réformes institutionnelles (art. 6, § 8).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afdeling wetgeving heeft immers voorheen' ->

Date index: 2023-07-11
w