Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afgelopen zomer werden voorgesteld » (Néerlandais → Français) :

Daarnaast kunnen deze voorstellen van Commissie, niet los gezien worden van de initiatieven die afgelopen zomer werden voorgesteld om de actuele overcapaciteit in verschillende industriesectoren aan te pakken. De Europese Unie en China beslisten om een EU-China staalplatform op te richten, dat zich zal buigen over de overproductie in de staalsector.

Enfin, ces propositions de la Commission peuvent être vues comme liées aux initiatives présentées l'été dernier pour faire face à la surcapacité actuelle dans divers secteurs industriels: l'Union européenne et la Chine ont décidé de mettre en place une plate-forme qui se penchera sur la surproduction dans le secteur de l'acier et le G20 a décidé de créer une plate-forme similaire mais au niveau mondial.


In Rwanda was homoseksualiteit reeds strafbaar, maar de wijzigingen van het strafwetboek die deze zomer werden voorgesteld, moeten de straffen verhogen en hun reikwijdte uitbreiden.

Au Rwanda, l'homosexualité était déjà punissable, mais les amendements au Code pénal proposés cet été doivent augmenter les peines et étendre leur champ d'application.


Rusland moet vooral weten dat we niet zullen tolereren dat de Georgische gebieden die tijdens de oorlog van afgelopen zomer werden bezet, worden geannexeerd en als soevereine staten worden erkend.

La Russie doit notamment savoir que nous ne tolérerons pas l’annexion et la reconnaissance des territoires souverains de Géorgie envahis pendant la guerre de l’été dernier.


Onlangs vroeg ik de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid, mevrouw Laruelle naar het aantal controles die de afgelopen jaren werden uitgevoerd door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV), het aantal processen-verbaal, het aantal voorgestelde administratieve boetes en het aantal administratieve boetes dat ook daadwerkelijk werd geïnd naar aanleiding van deze controles.

J'ai récemment interrogé la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique, Mme Laruelle, à propos du nombre de contrôles réalisés au cours des dernières années par l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA), du nombre de procès-verbaux, du nombre d'amendes administratives proposées et du nombre d'amendes administratives effectivement perçues à la suite de ces contrôles.


Ik voel mij bijzonder gesteund door de overeenkomst van de sociale partners op het vlak van flexizekerheidsbeginselen die door de Commissie voor de zomer werden voorgesteld.

Je suis particulièrement encouragé par l'accord des partenaires sociaux sur l'ensemble de principes de flexicurité que la Commission a proposé avant l'é.


Zo heeft Europol afgelopen zomer een bijdrage geleverd aan operatie BAGDAD, waarbij 1 300 politieagenten uit negen landen werden ingezet en 75 personen werden aangehouden die betrokken waren bij een netwerk van mensenhandel.

À titre d’exemple, l’été dernier, Europol a participé à l’opération BAGDAD qui a mobilisé 1 300 agents de police dans neuf pays et permis l’arrestation de 75 personnes impliquées dans un réseau de traite d’êtres humains.


We behandelen nu een begroting voor 2006 met 1,09 procent van het BNI aan vastleggingskredieten. Dat zou een gezonde basis voor de financiële perspectieven voor de komend jaren zijn. Het is meer dan wat het Luxemburgse voorzitterschap de afgelopen zomer heeft voorgesteld.

Le fait que les crédits d’engagement du budget 2006 pourraient atteindre 1,09 % nous donne l’occasion de partir sur de bonnes bases pour les prochaines perspectives financières et implique que nous dépassons les chiffres proposés par la présidence luxembourgeoise l’été dernier.


Vandaag heeft de Commissie een nieuw maatregelenpakket voorgesteld tegen bevordering van investeringen in de Europese energiesector, om de concurrentie te bevorderen en om herhaling van de stroomuitval in de afgelopen zomer te helpen voorkomen.

La Commission a proposé aujourd'hui un nouvel ensemble de mesures législatives visant à encourager les investissements dans le secteur énergétique européen, à la fois pour renforcer la concurrence et pour éviter une répétition des pannes qui se sont produites cet été.


30. betreurt het voorstel van de Commissie om te bezuinigen op het budget voor bosbrandbestrijding in het kader van de nieuwe verordening "Forest Focus" ten koste van de preventiemaatregelen; laakt het gebrek aan belangstelling dat de Commissie aan de dag heeft gelegd ten aanzien van de invoering van maatregelen ter preventie van bosbranden, ondanks de rampen die afgelopen zomer hebben plaatsgevonden waarbij honderdduizenden hectaren in Zuid-Europa door bosbranden ...[+++]

30. juge regrettable que la Commission ait proposé de réduire le budget destiné à la lutte contre les incendies de forêt dans le cadre du nouveau règlement "Forest Focus", au préjudice des mesures de prévention; dénonce la désaffection de la Commission à l'égard d'actions visant à éradiquer ce phénomène, malgré les catastrophes survenues cet été et qui ont provoqué la destruction de centaines de milliers d'hectares de forêts dans le Sud de l'Europe;


Rekening houdende met het aantal opleidingen die de afgelopen jaren in deze materie georganiseerd werden alsook gezien het feit dat de opleidingen over het algemeen veel meer verstrekt dienen te worden onder de vorm van discussies onder de leiding van een moderator, wordt voorgesteld om deze materie te behandelen in het kader va ...[+++]

Compte tenu du nombre de formations organisées dans ce domaine au cours des années précédentes et compte tenu du fait que les formations doivent être dispensées sous la forme de discussions menées par un modérateur, il est proposé de traiter de cette matière dans le cadre de " l'échange d'expériences professionnelles" (voir supra).


w