Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zomer heeft voorgesteld » (Néerlandais → Français) :

Zoals reeds vermeld, zal de EU de maatregelen ondersteunen die in dit document worden voorgesteld. Daarin wordt rekening gehouden met de resultaten van de raadpleging van een breed scala van belanghebbenden, die heeft plaatsgevonden sinds de zomer van 2012.

Les actions proposées dans le présent document bénéficieront du soutien de l'UE comme indiqué ci‑dessus; elles intègrent les résultats de la consultation d’un large éventail de parties intéressées, qui a eu lieu pendant l’été 2012.


Deze zomer heeft België samen met Duitsland aan de Europese Commissie voorgesteld om dit instrument in te zetten voor de analyse van alle Europese transacties.

Cet été, la Belgique, conjointement avec l'Allemagne, a proposé à la Commission européenne de mettre en œuvre cet instrument pour l'analyse de toutes les transactions européennes.


Helaas is de bijdrage van de be- en verwerkende industrie aan het bbp van de EU verder gedaald, tot 15,1% in de zomer van 2013, en het doel van 20% in 2020, dat de Commissie in 2012 heeft voorgesteld, ligt nog ver weg.

La contribution du secteur manufacturier au PIB de l’Union a toutefois continué de reculer, pour s’établir, à l’été 2013, à 15,1 %, soit un niveau nettement inférieur à l’objectif des 20 % en 2020 que la Commission avait fixé en 2012.


Wat de festivals/evenementen van deze zomer betreft, heeft de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) aan de politiediensten effectief voorgesteld om als administratieve partner ondersteuning te bieden.

En ce qui concerne les festivals/ événements de cet été, l'Office des Étrangers (OE) a effectivement proposé aux services de police d'intervenir comme partenaire administratif.


Dat is de reden waarom de Commissie voor de zomer twee aparte instrumenten heeft voorgesteld die ICT’s en seizoenarbeiders bestrijken en in het bijzonder tot doel hebben hen te beschermen.

C’est la raison pour laquelle, avant l’été, la Commission a proposé deux instruments distincts qui couvrent ces deux catégories de travailleurs, et qui visent spécialement à les protéger.


We behandelen nu een begroting voor 2006 met 1,09 procent van het BNI aan vastleggingskredieten. Dat zou een gezonde basis voor de financiële perspectieven voor de komend jaren zijn. Het is meer dan wat het Luxemburgse voorzitterschap de afgelopen zomer heeft voorgesteld.

Le fait que les crédits d’engagement du budget 2006 pourraient atteindre 1,09 % nous donne l’occasion de partir sur de bonnes bases pour les prochaines perspectives financières et implique que nous dépassons les chiffres proposés par la présidence luxembourgeoise l’été dernier.


Ik hoop van harte dat het Europees Parlement en de Raad ons plan steunen en dat de prijzen in de zomer van 2007 veel lager zullen liggen dankzij het beginsel van de Europese thuismarkt dat de Commissie vandaag heeft voorgesteld.

J’espère sincèrement qu’avec l’appui du Parlement européen et du Conseil, l’approche du marché national européen proposée aujourd’hui par la Commission entraînera une baisse appréciable des prix d’ici l’été 2007».


We zijn heel blij en tevreden dat ons voorstel in het advies van de begrotingscommissie zulk een gunstig onthaal heeft gekregen. We hebben niet alleen een amendement ingediend op de begroting nr. 1/2008, we hebben bovendien voorgesteld 162 miljoen euro uit het Solidariteitsfonds toe te kennen aan het VK als compensatie voor de schade die door de overstromingen van vorige zomer is toegebracht.

Parallèlement au budget rectificatif n°1/2008, nous avons également proposé d’allouer 162 millions d’euros au Royaume-Uni au titre du Fonds de solidarité, à titre d’indemnisation des graves dégâts occasionnés par les inondations de l’été dernier.


Vandaag heeft de Commissie een nieuw maatregelenpakket voorgesteld tegen bevordering van investeringen in de Europese energiesector, om de concurrentie te bevorderen en om herhaling van de stroomuitval in de afgelopen zomer te helpen voorkomen.

La Commission a proposé aujourd'hui un nouvel ensemble de mesures législatives visant à encourager les investissements dans le secteur énergétique européen, à la fois pour renforcer la concurrence et pour éviter une répétition des pannes qui se sont produites cet été.


Tussen april en de zomer van 2001 hebben veruit de meeste banken te beginnen met SNS uit Nederland en een aantal andere Duitse banken dan die waarop het vandaag genomen besluit betrekking heeft echter één voor één voorgesteld hun kosten ingrijpend te verlagen en voor rekeninghouders zelfs geheel af te schaffen met ingang van 1 oktober 2001.

Du mois d'avril à l'été 2001, la plupart des banques, à commencer par SNS des Pays-Bas ainsi que plusieurs banques allemandes autres que celles concernées par la décision d'aujourd'hui, ont progressivement proposé de réduire substantiellement les commissions et de les supprimer totalement pour leurs titulaires de comptes à partir du 1er octobre 2001.


w