Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afstand moet afleggen » (Néerlandais → Français) :

Er is aanzienlijke vooruitgang geboekt, hoewel Europa nog wel enige afstand moet afleggen om de voordelen van de interne markt voor financiële diensten volledig te kunnen benutten.

Des progrès substantiels ont été accomplis, bien que l'Europe ait encore du chemin à faire avant de pouvoir bénéficier de tous les avantages que procure un marché unique des services financiers.


De tegemoetkoming bedoeld in 2° kan enkel betrekking hebben op de afstand die de rechthebbende en, in voorkomend geval, de persoon die hem moet vergezellen, moet afleggen om zich van de gewone verblijfplaats van de rechthebbende te verplaatsen naar de plaats van de behandeling met het goedkoopste vervoermiddel dat, rekening houdende met zijn gezondheidstoestand, door de rechthebbende kan worden gebruikt.

L'intervention visée au 2° ne peut se rapporter qu'à la distance à parcourir par le bénéficiaire et le cas échéant par la personne devant l'accompagner, pour se déplacer de la résidence habituelle du bénéficiaire au lieu de traitement par le moyen de transport le moins cher pouvant être utilisé par le bénéficiaire compte tenu de son état de santé.


18. dringt er op aan dat er een einde gemaakt wordt aan de moorden en willekeurige detenties, het folteren en vermoorden van kinderen, dringt erop aan dat politieke gevangen worden vrijgelaten en dat oppositieleiders en activisten het recht krijgen om vreedzaam te vergaderen en in alle vrijheid en veiligheid bijeen te komen; herhaalt dat president Bashar al-Assad alle legitimiteit heeft verloren en dat hij ogenblikkelijk afstand moet doen van de macht, keurt straffeloosheid ten zeerste af en dringt er op aan dat president Bashar al-Assad en zijn regime verantwoording moeten afleggen ...[+++]

18. demande la fin des massacres, des détentions arbitraires, de la torture et des meurtres d'enfants ainsi que la libération des prisonniers politiques et le droit des chefs de l'opposition et des activistes à se réunir pacifiquement et à s'organiser librement et en toute sécurité; rappelle que le président Bachar el-Assad a perdu toute légitimité et qu'il doit abandonner immédiatement le pouvoir; refuse catégoriquement qu'il reste impuni et demande que lui et son régime aient à répondre de leurs crimes;


De bijkomende afstand dat het ziekenvervoer moet afleggen (van de thuisbasis van het ziekenvervoer tot de woonplaats van de patiënt en terug) wordt aangerekend aan de patiënt, maar hiervoor kan men geen beroep doen op een tegemoetkoming.

La distance supplémentaire que doit parcourir le transport sanitaire (du point d'attache du transport sanitaire au domicile du patient, et retour) est facturée au patient, mais aucune intervention n'est prévue dans ces frais.


De bijkomende afstand dat het ziekenvervoer moet afleggen (van de thuisbasis van het ziekenvervoer tot de woonplaats van de patiënt en terug) wordt aangerekend aan de patiënt, maar hiervoor kan men geen beroep doen op een tegemoetkoming.

La distance supplémentaire que doit parcourir le transport sanitaire (du point d'attache du transport sanitaire au domicile du patient, et retour) est facturée au patient, mais aucune intervention n'est prévue dans ces frais.


Er is aanzienlijke vooruitgang geboekt, hoewel Europa nog wel enige afstand moet afleggen om de voordelen van de interne markt voor financiële diensten volledig te kunnen benutten.

Des progrès substantiels ont été accomplis, bien que l'Europe ait encore du chemin à faire avant de pouvoir bénéficier de tous les avantages que procure un marché unique des services financiers.


- aanvang : tussen 8u30 en 10 u, in functie van de eventuele noodzaak een voorbereidende vergadering te houden en rekening houdend met de bemerking onder punt VI 1.1, al 2 hiervoor, namelijk dat deze regel met soepelheid moet worden toegepast in functie van de plaats waar de onderzoekscommissie zetelt en van de afstand die haar leden moeten afleggen om die plaats te bereiken.

- début : entre 8 heures 30 et 10 heures en fonction de la nécessité éventuelle d'une réunion préparatoire et compte tenu de la remarque faite au point VI 1.1., 2ème alinéa ci-dessus, selon laquelle cette règle sera appliquée avec souplesse en fonction du lieu où siège de la Commission d'Enquête et de la distance que les membres de celle-ci ont à parcourir pour y parvenir.


De tegemoetkoming kan enkel betrekking hebben op de afstand die de rechthebbende en, in voorkomend geval, de persoon die hem moet vergezellen, moet afleggen om zich van de gewone verblijfplaats van de rechthebbende te verplaatsen naar de plaats van de behandeling met het goedkoopste vervoermiddel dat, rekening houdende met zijn gezondheidstoestand, door de rechthebbende kan worden gebruikt;

L'intervention ne peut se rapporter qu'à la distance à parcourir par le bénéficiaire et le cas échéant par la personne devant l'accompagner, pour se déplacer de la résidence habituelle du bénéficiaire au lieu de traitement par le moyen de transport le moins cher pouvant être utilisé par le bénéficiaire compte tenu de son état de santé;


Art. 5. Kan de werkman of werkster beroep doen op vervoer georganiseerd door de onderneming, maar moet hij een zekere afstand afleggen met een ander vervoermiddel, dan heeft hij recht op de tussenkomst voorzien in de artikelen 3 en/of 4, zo de afstand van dit/deze laatste middel(en) de 5 km bereikt of overschrijdt en enkel voor de op die wijze afgelegde kilometers.

Art. 5. Si l'ouvrier ou l'ouvrière dispose de transport organisé par l'entreprise tout en étant obligé de parcourir une certaine distance en utilisant un autre moyen de transport, il a droit à l'intervention visée aux articles 3 et/ou 4, pour autant que la distance parcourue avec ce(s) dernier(s) moyen(s) atteigne(nt) ou dépasse(nt) 5 km et uniquement pour les kilomètres ainsi parcourus.


De interventietijd bij de politie is afhankelijk van allerlei factoren. Naast de oproeptijd en de tijd nodig voor de verwerking en de dispatching van een oproep is ook de beschikbaarheid van het personeel en de afstand die dat beschikbare personeel moet afleggen om zich ter plaatse te begeven, belangrijk.

Le délai d'intervention de la police dépend de multiples facteurs : le temps d'appel, le temps nécessaire au traitement et dispatching d'un appel, la disponibilité du personnel et la distance à parcourir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afstand moet afleggen' ->

Date index: 2021-08-30
w