Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alleen onze verantwoordelijkheid " (Nederlands → Frans) :

We kunnen migratie in Europa alleen doeltreffend beheren als we allemaal samenwerken in een geest van solidariteit en het besef van onze verantwoordelijkheid”.

Nous ne pourrons efficacement gérer les migrations en Europe que si nous travaillons tous de concert, dans un esprit de solidarité et de responsabilité».


Alleen zo kunnen we het hoofd bieden aan onze collectieve verantwoordelijkheid en onze gezamenlijke belangen ten opzichte van derde landen verwezenlijken door op de uitdagingen waarvoor wij staan passende antwoorden te vinden.

C'est la seule façon d'assumer notre responsabilité collective et de trouver, dans notre propre intérêt et dans celui des pays tiers, des réponses appropriées aux défis qui se posent à nous.


Het opstellen van moderne, evenredige regels die geschikt zijn voor het beoogde doel, is een gedeelde verantwoordelijkheid, die niet alleen essentieel is voor het handhaven van de rechtsstaat en onze gemeenschappelijke waarden, maar ook voor de efficiëntie van overheidsdiensten en bedrijven.

L'élaboration de règles modernes, proportionnées et adaptées à leur objet est une responsabilité partagée indispensable pour garantir le respect de l’État de droit et de nos valeurs communes, mais aussi pour assurer l’efficacité des administrations publiques et des entreprises.


Dat is niet alleen onze verantwoordelijkheid, het is ook noodzakelijk voor de veiligheid van de Europese Unie, want armoede is helaas vaak een bron van instabiliteit.

C’est une responsabilité, mais également un impératif de sécurité pour l’Union, car la pauvreté est malheureusement souvent source d’instabilité.


Ik hoop dat de Werelddag onze aandacht zal vestigen op dit belangrijke vraagstuk en niet alleen het respect voor ieder mens zal versterken, maar ook onze verantwoordelijkheid voor mensenrechtennormen, zowel in de Europese Unie als in de delen van de wereld waar de doodstraf nog wordt voltrokken.

J’espère qu’elle attirera notre attention sur cette question importante et renforcera le respect pour tous les êtres humains, mais aussi qu’elle renforcera notre responsabilité en matière de normes des droits de l’homme dans l’Union européenne et dans les parties du monde où la peine de mort est pratiquée.


Als we de slachtoffers herdenken, vervullen we in feite alleen onze plicht, want het is onze gezamenlijke plicht en verantwoordelijkheid om te zorgen dat de 21e eeuw zich anders ontwikkelt dan de 20e eeuw en dat de verschrikkingen van totalitarisme nooit meer terugkeren in Europa.

Lorsque nous nous souvenons des victimes, nous remplissons vraiment nos obligations et notre responsabilité de faire en sorte que le XXIsiècle soit différent du XX, pour que la terreur inspirée par le totalitarisme ne puisse plus jamais revenir en Europe.


Wij mogen in onze verantwoordelijkheid om snel te reageren om de crisis te beheersen niet vergeten dat wij een nog grotere verantwoordelijkheid hebben, namelijk dat onze regels niet alleen in deze crisistijd moeten werken, maar ook ten goede moeten komen aan de toekomstige groei van Europa.

Nous ne devons pas confondre notre responsabilité de réagir vite et de gérer la crise avec une responsabilité encore plus grande – que nos règles fonctionnent, pas seulement en période de crise, mais aussi pour le bien de la future croissance de l’Europe.


De recente rampzalige ongevallen met de Prestige en de Erika herinneren ons er niet alleen aan dat het onze plicht is waakzaam te zijn en toezicht te houden op de scheepsveiligheid, maar maken ons tevens attent op onze verantwoordelijkheid bij milieurampen.

Les récents et funestes exemples des naufrages du Prestige ou de l'Erika sont là pour nous rappeler à notre devoir de précaution, de contrôle de la sécurité des navires, mais aussi de responsabilité en cas de catastrophe environnementale.


Dit gemeenschappelijk doel - bevordering van een betere regelgeving voor onze bedrijven en burgers om het Europese concurrentievermogen te versterken - kan de Commissie alleen verwezenlijken als alle instellingen volledig achter de strategie staan en hun verantwoordelijkheid nemen voor hun deel van de inspanning.

La Commission ne peut réaliser l'objectif commun, à savoir favoriser un meilleur cadre réglementaire pour nos entreprises et nos citoyens en vue d'accroître la compétitivité européenne, que si toutes les institutions appuient la stratégie sans réserve et assument pleinement leurs responsabilités pour leur part de l'effort.


In onze strijd tegen de werkloosheid is het dus niet alleen onze verantwoordelijkheid een macro-economisch beleid te voeren dat de groei versterkt, maar dienen wij ook bij te dragen aan de definiëring van de structurele hervormingen op de arbeidsmarkt.

Nous avons donc, dans la lutte contre le chômage, non seulement la responsabilité de mener des politiques macro-économiques à même de conforter la croissance, mais aussi, la responsabilité de participer à la définition des réformes structurelles des marchés d'emploi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alleen onze verantwoordelijkheid' ->

Date index: 2025-01-17
w