Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allen tijde zullen beschermen " (Nederlands → Frans) :

Daardoor hebben de producenten ervan de garantie dat zij hun elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen, overeenkomstig de connectieregels, ten allen tijde zullen kunnen verkopen en transporteren.

Les producteurs obtiennent ainsi la garantie qu'ils seront en mesure de vendre et de transporter à tout moment l'électricité issue de sources d'énergie renouvelables conformément aux règles de raccordement.


De raad van bestuur van het « Nationaal verbond van politieke gevangenen en rechthebbenden van België » heeft enkele jaren terug de wens geuit dat de federale wetgever zou optreden teneinde de nationale driekleur te allen tijde te beschermen.

Le conseil d'administration de la Confédération nationale des prisonniers politiques et ayants-droit de Belgique a autrefois émis le souhait que le législateur fédéral intervienne afin que le drapeau national soit toujours respecté.


De raad van bestuur van het « Nationaal verbond van politieke gevangenen en rechthebbenden van België » heeft enkele jaren terug de wens geuit dat de federale wetgever zou optreden teneinde de nationale driekleur te allen tijde te beschermen.

Le conseil d'administration de la Confédération nationale des prisonniers politiques et ayants-droit de Belgique a autrefois émis le souhait que le législateur fédéral intervienne afin que le drapeau national soit toujours respecté.


De bepaling, vermeld in het eerste lid, 2°, verhindert niet dat te allen tijde maatregelen moeten worden genomen ter uitvoering van artikel 36ter, § 2, of ter uitvoering van andere regelgeving, onder meer maatregelen ter uitvoering van titel XV en titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, in het bijzonder als dat noodzakelijk is om verslechtering van de natuurkwaliteit en het natuurlijk milieu van de Europees te beschermen habitats en soorten ...[+++]

La disposition, visée à l'alinéa 1, 2°, n'empêche pas que des mesures doivent être prises à tout moment en vue de l'exécution de l'article 36ter, § 2, ou de l'exécution d'une autre réglementation, notamment des mesures d'exécution des titres XV et XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement, en particulier si c'est nécessaire pour prévenir ou faire cesser la dégradation de la qualité de la nature et du milieu naturel des habitats et des espèces à protéger au niveau européen et de leurs habitats.


De bepaling, vermeld in het eerste lid, 2°, verhindert niet dat te allen tijde maatregelen moeten worden genomen ter uitvoering van artikel 36ter, § 2, of ter uitvoering van andere regelgeving, onder meer maatregelen ter uitvoering van titel XV en titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, in het bijzonder als dat noodzakelijk is om verslechtering van de natuurkwaliteit en het natuurlijk milieu van de Europees te beschermen habitats en soorten ...[+++]

La disposition, visée au premier alinéa, 2°, n'empêche pas que des mesures doivent être prises à tout moment en vue de l'exécution de l'article 36ter, § 2, ou de l'exécution d'une autre réglementation, notamment des mesures d'exécution des titres XV et XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement, en particulier si c'est nécessaire pour prévenir ou faire cesser la dégradation de la qualité de la nature et du milieu naturel des habitats et des espèces à protéger au niveau européen et de leurs habitats.


Zal er ten allen tijde gegarandeerd worden dat tijdens en na de werkzaamheden dubbele TGV-stellen, Eurostar-stellen, enzovoort, zullen kunnen stoppen in het station van Kortrijk? b) Zullen de renovatiewerkzaamheden aan het station aangegrepen worden om het treinverkeer/de mobiliteit in en rond Kortrijk te bevorderen?

Est-il possible de garantir à tout moment que durant et après l'exécution des travaux, des trains TGV, Eurostar, etc. circulant en composition double pourront s'arrêter en gare de Courtrai? b) Profitera-t-on des travaux de rénovation de la gare pour promouvoir le trafic ferroviaire/la mobilité dans le centre-ville de Courtrai et dans ses environs?


Het is daarom van essentieel belang dat overeenkomsten voor de vestiging van GSM-infrastructuur te allen tijde eenzijdig kunnen worden opgezegd om de volksgezondheid te allen tijde bij voorrang en afdoende te beschermen.

Il est dès lors essentiel que puissent être résiliés à tout moment les contrats relatifs à l'installation de l'infrastructure GSM afin de protéger la santé publique à tout moment et par priorité.


Het is daarom van essentieel belang dat overeenkomsten voor de vestiging van GSM-infrastructuur te allen tijde eenzijdig kunnen worden opgezegd om de volksgezondheid te allen tijde bij voorrang en afdoende te beschermen.

Il est dès lors essentiel que puissent être résiliés à tout moment les contrats relatifs à l'installation de l'infrastructure GSM afin de protéger la santé publique à tout moment et par priorité.


13 MEI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de meldingsplicht van de arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd en contracten van uitzendarbeid (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

13 MAI 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, relative à l'information obligatoire des contrats de travail pour une durée déterminée et des contrats de travail intérimaire (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.


De sociale inspectiediensten zullen eventuele misbruiken kunnen opsporen, aangezien de inspecteurs van op om het even welke plaats 24u/24u en 7dagen /7dagen toegang hebben tot de Dimonadatabank, zodat zij hun vaststellingen op het terrein ten allen tijde zullen kunnen toetsten met de DIMONA-aangifte;

Les services d'inspection sociale pourront détecter les abus éventuels étant donné que les inspecteurs auront accès de n'importe quel lieu, 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 à la banque de données DIMONA et qu'ils pourront comparer en permanence leurs constatations sur le terrain avec la déclaration DIMONA;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allen tijde zullen beschermen' ->

Date index: 2022-01-29
w