Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendement voorgestelde term stemt " (Nederlands → Frans) :

De in het amendement voorgestelde term stemt beter overeen met de ter zake gebruikelijke woordenschat.

Le terme proposé par l'amendement est plus conforme au vocabulaire utilisé en la matière.


De in het amendement voorgestelde term stemt beter overeen met de ter zake gebruikelijke woordenschat.

Le terme proposé par l'amendement est plus conforme au vocabulaire utilisé en la matière.


De in het amendement voorgestelde term maakt geen onderscheid tussen de interne en externe dienst en omvat evenmin de beide componenten (preventie en bescherming) van het welzijnsbeleid.

Le terme proposé dans l'amendement ne fait pas de distinction entre les notions de « service interne » et de « service externe » et ne couvre pas non plus les deux composants (prévention et protection) de la politique de bien-être.


De in het amendement voorgestelde term maakt geen onderscheid tussen de interne en externe dienst en omvat evenmin de beide componenten (preventie en bescherming) van het welzijnsbeleid.

Le terme proposé dans l'amendement ne fait pas de distinction entre les notions de « service interne » et de « service externe » et ne couvre pas non plus les deux composants (prévention et protection) de la politique de bien-être.


Mevrouw Maes c.s. dient amendement nr. 1 in (stuk Senaat, nr. 5-1750/2) dat ertoe strekt in de in het voorgestelde artikel 65 opgenomen overgangsbepaling, eerste lid, de zin « Deze datum stemt overeen met de datum van inwerkingtreding van artikel 46, zesde lid, en artikel 118, § 2, vierde lid». te doen vervallen.

Mme Maes et consorts déposent l'amendement nº 1 (doc. Sénat, nº 5-1750/2) visant à supprimer, à l'alinéa 1 de la disposition transitoire insérée dans l'article 65 proposé, la phrase « Cette date correspond à la date d'entrée en vigueur de l'article 46, alinéa 6, et de l'article 118, § 2, alinéa 4 ».


Als doelstelling van de verordening geeft de Raad evenwel de voorkeur aan „werking van de interne markt”, aangezien dat voor communautaire harmonisatiewetgeving een meer omvattende en correctere term is dan „vrij verkeer”, die in het amendement wordt voorgesteld.

Toutefois, s'agissant de l'objet du règlement, le Conseil préfère l'expression «fonctionnement du marché intérieur», qu'il juge plus complète et plus pertinente pour un acte destiné à harmoniser la législation communautaire que les termes «libre circulation» proposés dans l'amendement.


Een goed voorbeeld hiervan is het eerste voorgestelde amendement, waarbij de term “naast familielid” binnen de Hongaarse wetgeving werd aangepast in het Burgerlijk Wetboek, en het voor ons nu mogelijk is geworden ook de Europese bewoording hiervan aan te passen.

Ceci est bien illustré par le premier amendement proposé, qui porte sur le fait qu’en droit hongrois, la notion de «proche» a été modifiée dans le code civil, ce qui a ouvert une opportunité pour nous d’adapter la formulation européenne en conséquence.


Het amendement verduidelijkt het voorgestelde verbod op het gebruik van of het zinspelen op gedefinieerde termen voor bepaalde gedistilleerde dranken in een samengestelde term (bijv. brandy cream), tenzij die gedistilleerde drank het enige alcoholische bestanddeel is, en handhaaft de bestaande eis van verordening 1576/89 dat samengestelde termen alleen gebruikt mogen vermeld in aanvulling op de verplichte verkoopbenaming.

L’amendement clarifie la proposition d’interdiction d’utiliser ou de faire allusion à des termes définis dans un terme composé pour certaines boissons spiritueuses (par exemple «crème de brandy»), pour autant que la boisson ne soit pas le seul constituant alcoolique, et maintient l’exigence actuelle du règlement 1576/89 selon laquelle les termes composés ne peuvent être utilisés qu’en complément de la dénomination de vente obligatoire.


(Het Parlement stemt in met de indiening van het mondeling amendement dat de heer Katiforis vóór de stemming over dit verslag heeft voorgesteld)

(L’Assemblée marque son accord sur la prise en compte de l’amendement oral présenté par M. Katiforis avant le début du vote sur ce rapport)


Het derde door het Parlement voorgestelde amendement heeft betrekking op de vervanging van de termen "niet‑geregelde diensten" en "passagiersdiensten" door de term "passagiersdiensten".

Le troisième amendement proposé par le Parlement concernait le remplacement des termes "services réguliers" et "services passagers" par la seule rubrique "services passagers".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement voorgestelde term stemt' ->

Date index: 2024-08-31
w