Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendementen heeft voorgesteld » (Néerlandais → Français) :

Hij onderstreept ook de actieve deelname van de MR-fractie in de Kamer, die veel constructieve amendementen heeft voorgesteld om de tekst nog beter te maken.

Il souligne d'ailleurs la participation active du groupe MR à la chambre qui a proposé de nombreux amendements constructifs, rendant le texte encore meilleur.


Hij onderstreept ook de actieve deelname van de MR-fractie in de Kamer, die veel constructieve amendementen heeft voorgesteld om de tekst nog beter te maken.

Il souligne d'ailleurs la participation active du groupe MR à la chambre qui a proposé de nombreux amendements constructifs, rendant le texte encore meilleur.


De indiener stelt voor wijzigingen aan te brengen aan de wet van 7 juli 1969 tot vaststelling van de personeelsformatie van de arbeidshoven en -rechtbanken, om rekening te houden met de wijzigingen die hij in andere amendementen heeft voorgesteld.

L'auteur propose d'apporter des modifications à la loi du 7 juillet 1969 déterminant le cadre du personnel des cours et tribunaux du travail pour tenir compte des modifications proposées à d'autres amendements qu'il a déposés.


Het Europees Parlement heeft in oktober in tweede lezing een aantal amendementen op het gemeenschappelijk standpunt voorgesteld.

Lors de la deuxième lecture en octobre, le Parlement européen a proposé de nombreux amendements à la position commune.


De heer Roelants du Vivier heeft de amendementen nrs. 1 en 2 van mevrouw Hermans medeondertekend omdat hij meent dat het hier een probleem van volksgezondheid betreft, dat opgelost moet worden op de manier zoals in deze amendementen wordt voorgesteld.

M. Roelants du Vivier a cosigné les amendements n 1 et 2 de Mme Hermans parce qu'il estime qu'il s'agit d'un problème de santé publique qu'il convient de régler comme proposé par ces amendements.


De regering dient twee amendementen in (stuk Senaat, nr. 3-1402/5, amendementen nrs. 39 en 40) tot wijziging van artikel 329bis, § 2, eerste tot en met zesde lid, zoals de dienst Wetsevaluatie heeft voorgesteld.

Le gouvernement dépose deux amendements (do c. Sénat, nº 3-1402/5, amendements n 39 et 40), tendant à modifier l'article 329bis, § 2, alinéas 1 et 6, conformément à des suggestions du service d'Évaluation de la législation.


Duitsland heeft tegen twee van de voorgestelde amendementen op het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (Cotif) gestemd, in afwijking van het EU-standpunt dat was bepaald bij Besluit 2014/699/EU van de Raad, en heeft zich openlijk van de in overeenstemming met dat besluit uitgebrachte stem gedistantieerd.

L’Allemagne a voté contre deux des amendements proposés à la convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF), contrairement à la position de l’Union européenne établie dans la décision 2014/699/UE du Conseil, et elle s’est ouvertement écartée du vote émis conformément à ladite décision.


Indien het Europees Parlement binnen die termijn amendementen heeft aangenomen of wijzigingen heeft voorgesteld, wordt de aldus geamendeerde of van wijzigingsvoorstellen voorziene ontwerp-begroting aan de Raad gezonden.

Si, dans ce délai, le Parlement européen a adopté des amendements ou proposé des modifications, le projet de budget ainsi amendé ou assorti de propositions de modification est transmis au Conseil.


Op 11 december 2002 heeft de Commissie amendementen voorgesteld op Besluit 1999/468/EG, en diende vervolgens een geamendeerd voorstel in op 22 april 2004.

La Commission a proposé, le 11 décembre 2002, des modifications de la décision 1999/468/CE, puis, le 22 avril 2004, elle a présenté une proposition modifiée.


Het Europees Parlement heeft op diezelfde datum zijn advies over het voorstel van de Commissie uitgebracht en daarbij een aantal belangrijke amendementen voorgesteld.

Le Parlement européen a rendu son avis sur la proposition de la Commission le 25 avril 2002 également, en proposant certaines modifications importantes.


w