Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "andere commissieleden heeft de heer delpérée erop " (Nederlands → Frans) :

Ten gronde is het duidelijk, zoals de heer Delpérée erop gewezen heeft, dat onderhavig voorstel aansluit bij de algemene benadering van titel II van de Grondwet over de Belgen en hun rechten.

Quant au fond, il est clair, comme l'a rappelé M. Delpérée, que la présente proposition s'inscrit dans le cadre général du titre II de la Constitution relatif aux Belges et à leurs droits.


Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]

Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neutrophiles dans le front oriental de la formation atlantique et le fait que le site se trouverait dans la dernière zone de ...[+++]


17. is ingenomen met de positieve stappen van de Russische autoriteiten om samen te werken en de zaak-Sergej Magnitski te onderzoeken, maar dringt erop aan dat zij de verantwoordelijken voor de rechter brengen, en vraagt de Raad te overwegen aan Russische functionarissen die bij deze zaak betrokken zijn een inreisverbod naar de EU op te leggen, en moedigt rechtshandhavingsorganen van de EU aan samen te werken om de bankrekeningen en andere activa van deze Russische functionarissen in alle EU-lidstaten te bevriezen; merkt op dat de Ru ...[+++]

17. se félicite des démarches positives des autorités russes afin de coopérer et d'enquêter sur l'affaire Sergueï Magnitsky, mais insiste pour que les autorités russes traduisent en justice les responsables et envisage d'imposer que les responsables russes impliqués dans cette affaire se voient interdire l'entrée sur le territoire de l'Union européenne et encourage les services policiers et judiciaires de l'Union à coopérer pour geler les comptes bancaires et les autres avoirs de ces responsables dans tous les États membres de l'Union; relève que la commission d'enquête ...[+++]


De heer Ferber heeft erop gewezen dat je landen die aanhoudend niet aan de verplichtingen van duidelijkheid en eigen verantwoordelijkheid voldoen, dan maar met een andere manier van financieren moet benaderen.

M. Ferber a signalé qu’il faudrait proposer aux pays qui persistent à ne pas respecter les obligations de clarté et de responsabilité propre un différent mode de financement.


Ik zal het kort houden en vermijden dat ik de uitstekende toespraken die ik heb gehoord, vooral die van de heer Hutchinson, de heer Kaczmarek en de heer Bowis, herhaal. In de eerste plaats wil ik u erop wijzen dat de situatie zoals we die op dit moment in Burundi kennen niks te maken heeft met etnische problemen. Wie suggereert dat dit een etnische crisis is, bekijkt de toestand uit een ander ...[+++]

Je vous dirai que – pour être bref et ne pas répéter les excellentes interventions que j'ai entendues, notamment celles de M. Hutchinson, de M. Kaczmarek et de M. Bowis – premièrement, ce qui se passe au Burundi aujourd'hui n'a rien à voir avec le problème ethnique et le fait de dire que c'est une crise ethnique, c'est ouvrir un nouveau front extrêmement dangereux.


Dat heeft veel te maken met de begrotingssituatie en het probleem van de overheidstekorten, zoals ook andere sprekers hier vanavond hebben aangegeven, onder wie de heer Karas en de heer Hoppenstedt; zij hebben erop gewezen dat in een Europese economie die zucht onder een gebrekkige interne vraag, overheidstekorten een oorzaak en geen gevolg zijn.

Comme l’ont souligné d’autres orateurs ce soir, tels que MM. Karas et Hoppenstedt, c’est fortement lié à la situation du déficit public. Ils ont dit que, dans une économie européenne affligée par une demande intérieure déprimée, les déficits publics sont une cause et non pas une conséquence.


Zoals de heer Barón Crespo al gezegd heeft, moet ik het hele Parlement erop wijzen dat de partij waartoe de heer Gorostiaga behoort af en toe verklaart, misschien omdat ze geen andere keus heeft, dat zij het betreurt dat er doden zijn gevallen bij terroristische acties, maar veroordelen doet zij de aanslagen niet.

Je tiens ? signaler au Parlement, ? l’instar de M. Barón Crespo, que s’il arrive au parti de M.? Gorostiaga de regretter les assassinats terroristes, parce qu’il n’a pas d’autre choix, il ne les condamne pas.


In antwoord op de opmerkingen van andere commissieleden heeft de heer Delpérée erop gewezen dat de Senaat zich met betrekking tot de controle van de rekeningen niet op voet van gelijkheid met de Kamer bevindt en dat de rol van de Senaat zich daarvoor zou kunnen beperken tot het onderzoek van de regelmatigheid van de rekeningen.

En réponse aux remarques d'autres commissaires, M. Delpérée signale que le Sénat et la Chambre ne sont pas sur un pied d'égalité pour ce qui concerne le contrôle des comptes et il estime que le rôle du Sénat doit se borner à vérifier la régularité des comptes.


Ik wijs de heer Delpérée erop dat het begrip humanisme aanleiding heeft gegeven tot tegenstrijdige interpretaties, maar die kunnen naast elkaar bestaan in de Belgische politiek.

Certes, monsieur Delpérée, la notion d'humanisme a fait l'objet d'interprétations pour le moins contradictoires mais elles peuvent cohabiter dans la carte politique belge.


- Daarstraks heeft de heer Delpérée voorgesteld het voorstel van resolutie betreffende de uitsluiting van personen met dubbele nationaliteit van regeringsfuncties en andere openbare gezagsfuncties niet in overweging te nemen.

- M. Delpérée vient de demander que la proposition de résolution relative à l'exclusion des personnes possédant la double nationalité des fonctions gouvernementales et d'autres fonctions d'autorité publiques ne soit pas prise en considération.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andere commissieleden heeft de heer delpérée erop' ->

Date index: 2024-08-23
w