Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «andere keuze hadden » (Néerlandais → Français) :

Bij gebrek aan een eenduidige definitie van het begrip samenwonenden, hadden de auteurs van het wetsvoorstel geen andere keuze dan de samenwonenden zonder gemeenschappelijk kind niet op te nemen in de familierechtbank.

Faute de définition univoque de la notion de concubins, les auteurs de la proposition de loi n'ont eu d'autre choix que de devoir exclure du tribunal de la famille, les concubins sans enfant commun.


Als we een andere keuze hadden gemaakt, zouden een aantal collega’s het waarschijnlijk opportuun gevonden hebben amendementen in te dienen. Daarbij valt bijvoorbeeld te denken aan het belang van bepaalde voorwaarden en criteria voor de bijstand, teneinde de transparantie van zowel de inhoud als de uitvoering van de voorstellen te verbeteren.

Il est probable que s’ils avaient eu le choix, certains d’entre nous auraient déposé des amendements soulignant, par exemple, l’importance de certaines conditions et critères liés à l’assistance afin d’améliorer la transparence du contenu et de la mise en œuvre de ces accords.


Doordat er geen mechanismen bestonden om een ordelijke afbouw te organiseren, hadden de EU-lidstaten geen andere keuze dan een bail-out van hun bankensector.

En l'absence de mécanisme pour organiser une liquidation ordonnée, les pays de l'Union n'ont pu faire autrement que de renflouer le secteur bancaire.


8. betreurt het feit dat in één geval het besluit om een openbare procedure te annuleren en gebruik te maken van een procedure van gunning via onderhandelingen niet behoorlijk werd verantwoord, terwijl de gemeenschappelijke onderneming in een ander geval besloot te onderhandelen met twee bedrijven die een inschrijving hadden ingediend in het kader van de openbare procedure (hoewel een van beide technisch niet voldeed); betreurt voorts dat in een ander geval noch de keuze voor een ...[+++]

8. regrette que dans un cas, la décision de remplacer une procédure ouverte par une procédure négociée n'était pas dûment justifiée alors que dans un autre cas, l'entreprise commune avait décidé de négocier avec deux entreprises ayant soumissionné dans le cadre d'une procédure ouverte (même si l'offre de l'une d'entre elles n'était pas conforme sur le plan technique); regrette aussi que dans une autre situation, ni le recours à la procédure négociée ni les quantités et les prix contractuels n'étaient dûment justifiés;


Maar gezien de huidige stand van zaken hadden wij volgens mij geen andere keuze dan deze wijziging op basis van de huidige rechtsgrondslagen voor te stellen.

Mais je crois que, dans l’état actuel des choses, nous ne pouvions pas faire autrement que de proposer cette modification sur les bases juridiques actuelles.


Toen de vorige financiële crisis Zweden in 1992 trof, hadden we uiteindelijk geen andere keuze dan de kroon te laten devalueren.

Quand la précédente crise financière a frappé la Suède en 1992, nous ne pouvions rien faire d’autre, en fin de compte, que de laisser la couronne s’effondrer.


De richtlijn zet bovendien eigenlijk de twee keuzes, hetzij uitwijzen, hetzij regulariseren, min of meer op hetzelfde niveau, alsof het om een neutrale keuze zou gaan, terwijl de massale regularisaties in diverse lidstaten de voorbije jaren een massaal aanzuigeffect hadden en ook de andere Europese landen zwaar belastten.

Qui plus est, la directive met les deux options, à savoir l'expulsion et la régularisation, à peu près sur le même plan, comme s'il s'agissait d'un choix neutre, alors que les régularisations massives opérées dans divers États membres ces dernières années ont créé un énorme effet d'attraction, en exerçant une lourde pression sur les autres pays européens.


Als resultaat hiervan hadden de staatshoofden en regeringsleiders van de EU in Barcelona geen andere keuze dan de termijn om dit doel te bereiken tot het voorjaar van 2003 te verlengen.

De ce fait, les chefs de gouvernement n'ont pas eu d'autre choix à Barcelone que de prolonger les délais jusqu'au printemps 2003.


Ik neem aan dat het officieel communiqué van de geachte minister klaar en duidelijk was op dat punt, maar dat communiqué is niet bij de ondernemingen terecht gekomen en de beheerders ervan hadden geen andere keuze dan te vertrouwen op de media, die beweren dat ze verslag uitbrengen over de beslissingen van de minister.

Je veux croire que le communiqué officiel de l'honorable ministre était clair, mais ce communiqué n'est pas parvenu aux sociétés, et leurs dirigeants n'ont d'autre choix que de faire confiance aux médias qui prétendent rapporter ses décisions.


Over dit verbod, zo beklemtoonde hij, is grondig nagedacht en uitvoerig overleg gepleegd, en volgens hem hadden de Commissie en de Lid-Staten gezien de ontwikkeling van de situatie geen andere keuze.

Cette proposition, a-t-il souligné, n'a été conçue qu'après mûre réflexion et après une procédure de consultation; il estime que l'évolution de la situation n'offrait pas d'autre choix à la Commission et aux États membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andere keuze hadden' ->

Date index: 2024-05-06
w