Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antwoord op vraag van collega lalieux stelde " (Nederlands → Frans) :

In antwoord op vraag van collega Lalieux stelde u dat de Belgische regelgeving bepaalt dat de schuldenaar zijn uitdrukkelijke toestemming moet geven voor het domiciliëringsmandaat en melding moet maken van het onderliggende contract en de schuldvorderingen waarvoor de schuldeiser er een beroep op kan doen.

En réponse à une question de Mme Lalieux, vous avez déclaré qu'en vertu de la réglementation belge, le débiteur devait donner explicitement son accord pour le mandat de domiciliation et faire explicitement référence dans le mandat au contrat sous-jacent et aux créances pour lesquelles le créancier pouvait y avoir recours.


Eerder deze zittingsperiode stelde ik dezelfde vraag aan uw voorgangster mevrouw Galant, zij bezorgde mij hier wel een antwoord op (vraag nr. 6125, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV54 COM233).

J'avais adressé la même question sous la présente législature à votre prédécesseur Mme Galant, laquelle m'avait répondu (question n° 6125, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV54 COM233).


Naar aanleiding van een schriftelijke vraag die ik eerder stelde aan uw collega van Binnenlandse Zaken, richt ik volgende vragen omtrent valse bommeldingen aan u.

À la suite d'une question écrite précédemment adressée à votre collègue de l'Intérieur, je vous soumets les questions suivantes à propos des fausses alertes à la bombe.


In antwoord op een vraag van collega De Wit over de veroordeling van de Belgische Staat tot het betalen van 42.000 euro schadevergoeding aan "Farid Le Fou", stelde u dat de vrijlating van deze persoon tijdelijk en niet definitief is.

En réponse à une question de ma collègue Sophie De Wit sur la condamnation de l'État belge à payer 42.000 euros de dommages-intérêts à "Farid le fou", vous avez affirmé que la libération de l'intéressé était temporaire et non définitive.


Gezien deze situatie in Nederland en conform de vraag die ik eerder stelde aan uw collega, minister van Binnenlandse Zaken, Jan Jambon, omtrent de screening van politiepersoneel, richt ik dezelfde vragen aan u.

Compte tenu de la situation aux Pays-Bas et à la lueur de la question que j'ai déjà posée à votre collègue, le ministre de l'Intérieur Jan Jambon, sur le screening des membres du personnel de la police, ma question porte sur les points suivants: 1.


In haar antwoord op vraag H-0011/09 stelde de Commissie dat de Subcommissie politieke zaken van de EU en Egypte het geschikte mechanisme vormt om de kwestie van de uitzending van Al-Manar TV door Nilesat aan de orde te stellen.

Dans sa réponse à la question H-0011/09 , la Commission a déclaré que le sous-comité UE-Égypte sur les affaires politiques était le «mécanisme approprié» pour soulever la question de la diffusion d’Al-Manar par Nilesat.


Wat betreft het vierde punt stelde de Commissie in antwoord op vraag E-0423/10 dat zij de genoemde richtsnoeren voor het einde van 2010 zou ontwikkelen.

Pour le quatrième point, la Commission a déclaré, en réponse à la question E-0423/10, qu'elle rédigerait les lignes directrices en question avant la fin 2010.


Wat betreft de eerste twee van bovengenoemde punten stelde de Commissie in antwoord op vraag E-0424/10 dat het verslag van een zes maanden durende studie die eind 2009 werd gestart, tegen het einde van juni 2010 zou worden afgerond.

En ce qui concerne les deux premiers points de la liste ci-dessus, la Commission a déclaré, en réponse à la question E-0424/10, que le rapport d'une étude de six mois, lancée à la fin 2009, devait être complété avant la fin juin 2010.


Wat het derde punt betreft stelde de Commissie in antwoord op vraag E-0425/10 dat de voorlopige conclusies van de verrichte werkzaamheden deel zouden uitmaken van een in november 2010 door het EEA te publiceren verslag.

Pour le troisième point, la Commission a annoncé, en réponse à la question E-0425/10, que les conclusions préliminaires des travaux menés feraient partie d'un rapport censé être publié en novembre 2010 par l'Agence européenne pour l'environnement.


Verder sluit ik me aan bij de vraag die collega Blokland stelde aan commissaris Dimas over de lozingspunten en de drinkwaterinnamepunten in de mengzones.

J'abonde également dans le sens de M. Blokland sur la question qu'il a adressée au commissaire Dimas au sujet des points de rejet et des points de captage d'eau potable dans les zones de mélange.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoord op vraag van collega lalieux stelde' ->

Date index: 2023-08-11
w