Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antwoord van uwe excellentie een overeenkomst tussen onze beide regeringen zouden " (Nederlands → Frans) :

Indien de Regering van de Volksrepubliek China met het voorafgaande kan instemmen, heb ik de eer voor te stellen dat deze brief en het antwoord van Uwe Excellentie een overeenkomst tussen onze beide Regeringen zouden vormen, die op datum van ontvangst van Uw antwoord voorlopig van toepassing zal zijn en in werking zal treden vanaf het ogenblik dat beide Regeringen kennis geven van het feit dat de vereiste interne formaliteiten vervuld zijn voor de inwerkingtreding van het Akkoord.

Au cas où le Gouvernement de République populaire de Chine peut marquer son accord sur ce qui précède, j'ai l'honneur de proposer que la présente lettre ainsi que la réponse de votre Excellence constitueront un accord entre nos deux Gouvernements qui sera appliqué provisoirement à partir de la date à laquelle cette réponse est reçue et qui entrera en vigueur dès que les deux Gouvernements auront notifié que les formalités internes requises pour la mise en vigueur de l'Accord ont été accomplies.


Indien de Regering van de Volksrepubliek China met het voorafgaande kan instemmen, heb ik de eer voor te stellen dat deze brief en het antwoord van Uwe Excellentie een overeenkomst tussen onze beide Regeringen zouden vormen, die op datum van ontvangst van Uw antwoord voorlopig van toepassing zal zijn en in werking zal treden vanaf het ogenblik dat beide Regeringen kennis geven van het feit dat de vereiste interne formaliteiten vervuld zijn voor de inwerkingtreding van het Akkoord.

Au cas où le Gouvernement de République populaire de Chine peut marquer son accord sur ce qui précède, j'ai l'honneur de proposer que la présente lettre ainsi que la réponse de votre Excellence constitueront un accord entre nos deux Gouvernements qui sera appliqué provisoirement à partir de la date à laquelle cette réponse est reçue et qui entrera en vigueur dès que les deux Gouvernements auront notifié que les formalités internes requises pour la mise en vigueur de l'Accord ont été accomplies.


Indien de Regering van Mauritius met het voorafgaande kan instemmen, heb ik de eer voor te stellen dat deze brief en het antwoord van Uwe Excellentie een overeenkomst tussen onze beide Regeringen zouden vormen, die op datum van ontvangst van Uw antwoord van toepassing zal zijn vanaf het ogenblik dat beide Regeringen kennis geven van het dat de vereiste interne formaliteiten vervuld zijn voor de inwerkingtreding van het Akkoord.

Au cas où le Gouvernement de la République de Maurice peut marquer son accord sur ce qui précède, j'ai l'honneur de proposer que la présente lettre ainsi que la réponse de votre Excellence constitueront un accord entre nos deux Gouvernements, qui sera appliqué provisoirement à partir de la date à laquelle cette réponse est reçue et qui entrera en vigueur dès que les deux Gouvernements auront notifié que les formalités internes requises pour la mise en vigueur de l'Accord ont été accomplies.


Indien de Regering van het Koninkrijk Nepal met het voorafgaande kan instemmen, heb ik de eer voor te stellen dat deze brief en het antwoord van Uwe Excellentie een overeenkomst tussen onze beide Regeringen zouden vormen, die op datum van ontvangst van Uw antwoord voorlopig van toepassing zal zijn en in werking zal treden vanaf het ogenblik dat beide Regeringen kennis geven van het feit dat de vereiste interne formaliteiten vervuld zijn voor de inwerkingtreding van het Akkoord.

Au cas où le Gouvernement du Royaume du Népal peut marquer son accord sur ce qui précède, j'ai l'honneur de proposer que la présente lettre ainsi que la réponse de votre Excellence constitueront un accord entre nos deux Gouvernements qui sera appliqué provisoirement à partir de la date à laquelle cette réponse est reçue et qui entrera en vigueur dès que les deux Gouvernements auront notifié les formalité internes requises pour la mise en vigueur de l'Accord ont été accomplies.


Indien de Regering van het Koninkrijk Nepal met het voorafgaande kan instemmen, heb ik de eer voor te stellen dat deze brief en het antwoord van Uwe Excellentie een overeenkomst tussen onze beide Regeringen zouden vormen, die op datum van ontvangst van uw antwoord voorlopig van toepassing zal zijn en in werking zal treden vanaf het ogenblik dat beide Regeringen kennis geven van het feit dat de vereiste interne formaliteiten vervuld zijn voor de inwerkingtreding van het Akkoord.

Au cas où le Gouvernement du Royaume du Népal peut marquer son accord sur ce qui précède, j'ai l'honneur de proposer que la présente lettre ainsi que la réponse de votre Excellence constitueront un accord entre nos deux Gouvernements qui sera appliqué provisoirement à partir de la date à laquelle cette réponse est reçue et qui entrera en vigueur dès que les deux Gouvernements auront notifié que les formalités internes requises pour la mise en vigueur de l'Accord ont été accomplies.


Het Koninkrijk België stelt ook voor dat, indien deze bepalingen aanvaardbaar zijn voor de Republiek India, deze nota en de bijlage, samen met het bevestigend antwoord van de Republiek India, een Overeenkomst vormen tussen onze beide Regeringen, die in werking zal treden overeenkomstig artikel 7 van bijgaande bepalingen.

Le Royaume de Belgique propose en outre que, si ces dispositions sont acceptables pour la République de l'Inde, la présente note et le texte y inclus, ainsi que la réponse affirmative de la République de l'Inde, constituent un Arrangement entre nos deux Gouvernements, qui entrera en vigueur conformément à l'article 7 des dispositions ci-présentes.


Indien uw Regering instemt met de voorgaande bepalingen, dan zal deze brief en uw antwoord erop, als overeenkomst gelden tussen onze beide Regeringen.

Si le Gouvernement de votre Excellence marque son accord avec les dispositions qui précèdent, cette lettre et sa réponse constituent un accord entre nos deux Gouvernements.


Indien de Macedoonse Regering bereid is met de regeringen van de Benelux-Staten een Overeenkomst met bovengenoemde bepalingen te sluiten, hebben wij de eer Uwe Excellentie voor te stellen, dat deze brief en die met gelijkluidende inhoud, welke Uwe Excellentie wordt verzocht aan ieder van ons te richten, als Overeenkomst inzake de afschaffing van de visumplicht met betre ...[+++]

Si le Gouvernement macédonien est disposé à conclure avec les Gouvernements des Etats du Benelux un accord portant sur les dispositions précitées, nous avons l'honneur de proposer à Votre Excellence que la présente lettre et celle de teneur semblable, que Votre Excellence voudra bien adresser à chacun de nous, constituent l'Accord relatif à la suppression de l'obligation de visa concernant ...[+++]


Indien de Macedoonse Regering bereid is met de Regeringen van de Benelux-Staten een Overeenkomst met bovengenoemde bepalingen te sluiten, hebben wij de eer Uwe Excellentie voor te stellen, dat deze brief en die met gelijkluidende inhoud, welke Uwe Excellentie wordt verzocht aan ieder van ons te richten, als Overeenkomst inzake de afschaffing van de visumplicht met betre ...[+++]

Si le Gouvernement macédonien est disposé à conclure avec les Gouvernements des Etats du Benelux un Accord portant sur les dispositions précitées, nous avons l'honneur de proposer à Votre Excellence que la présente lettre et celle de teneur semblable, que Votre Excellence voudra bien adresser à chacun de nous, constituent l'Accord relatif à la suppression de l'obligation de visa concernant les passeports diplomatiques entre le Gouvernement macédonien et les Gouvernements des Etats du Benelux.


Ik heb de eer Uwe excellentie mee te delen dat de Regering van de Republiek Servië akkoord gaat met het voorstel vervat in voormelde brief en dat die brief en mijn brief met een gelijkaardige inhoud als antwoord aan de gevolmachtigde van het Groothertogdom Luxemburg en aan de gevolmachtigde van het Koninkrijk der Nederlanden een Overeenkomst tussen de Regering van de Republiek Servië, enerzij ...[+++]

J'ai l'honneur d'informer votre Excellence que le Gouvernement de la République de Serbie marque son accord sur la proposition comprise dans la lettre ci-dessus et que cette lettre et ma lettre avec un contenu semblable en réponse au Plénipotentiaire du grand-duché de Luxembourg et au Plénipotentiaire du Royaume des Pays-Bas constitueront un Accord entre la République de Serbie, d'une part, et les Etats du Benelux, d'autre part.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoord van uwe excellentie een overeenkomst tussen onze beide regeringen zouden' ->

Date index: 2022-08-21
w