Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «antwoord wordt inderdaad vooreerst gesteld » (Néerlandais → Français) :

Ik wens vooreerst op te merken dat in het antwoord dat werd verstrekt op de parlementaire vraag nr. 61 van 7 maart 2013, gesteld door mevrouw Veerle Wouters, en waarnaar het geachte lid in zijn vraag blijkbaar verwijst, enkel wordt meegedeeld dat het algemene fiscale neutraliteitsbeginsel niet rechtvaardigt dat een goed dat werd verkregen ingevolge een belastingvrije fusie niet kan worden b ...[+++]

Au préalable, je souhaite faire remarquer que dans la réponse qui a été fournie à la question parlementaire n° 61 du 7 mars 2013, posée par madame Veerle Wouters, et à laquelle l'honorable membre se réfère vraisemblablement dans sa question, il est seulement mentionné que le principe général de neutralité fiscale ne justifie pas qu'un bien acquis à l'occasion d'une fusion exonérée d'impôt ne puisse être considéré comme un remploi valable au sens de l'article 47, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) et qu'un examen complémentaire s'impose (Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 158, p. 161).


Vooreerst wens ik op te merken dat de door het geachte lid gestelde vraag erg onduidelijk is, zodat geen eenduidig antwoord kan worden verstrekt en meerdere hypothesen in aanmerking zouden kunnen worden genomen.

Tout d' abord, je désire faire remarquer que la question posée par l'honorable membre n'est pas très claire, de sorte qu'une réponse univoque ne peut être fournie et que plusieurs hypothèses pouvant être prises en considération.


In antwoord op uw vraag deel ik u mede dat het Fonds voor de Medische Ongevallen (FMO) inderdaad vanaf 1 januari 2013 bij het Rijksinstituut voor de Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (RIZIV) zal worden ondergebracht, op voorwaarde dat het Parlement, in het kader van het wetsontwerp Gezondheid dat zeer binnenkort zal worden ingediend, daarmee instemt (ik verwijs hierbij ook naar het antwoord op uw vraag nr. 5-6776, ...[+++]

En réponse à votre question, je vous informe que le Fonds des accidents médicaux (FAM) sera effectivement intégré à l’Institut national d’Assurance Maladie-Invalidité (INAMI) à partir du 1 janvier 2013, à condition que le Parlement y donne son consentement dans le cadre du projet de loi-santé qui sera déposé incessamment (dans ce cadre, je fais également référence à la réponse à votre question n° 5-6776, posée le 18 juillet 2012).


Ik heb die vraag al schriftelijk aan de Commissie gesteld, en ik wacht op het antwoord daarop, om te weten of er inderdaad middelen uit dit programma zijn gebruikt voor deze campagne.

J’ai déjà posé la question à la Commission, j’attends une réponse pour savoir s’il est avéré, effectivement, qu’il y a eu utilisation de ces fonds sur cette campagne.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik geloof dat wat de commissaris zojuist heeft gezegd inderdaad het antwoord op de gestelde vraag inhoudt.

– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je crois que ce qui vient d’être dit par le commissaire apporte une vraie réponse à la question qui est posée.


Er moeten inderdaad adequate middelen te beschikking worden gesteld om in alle regio's van de EU een harmonieuze ontwikkeling te garanderen en op de nieuwe uitdagingen een antwoord te vinden.

Oui, des ressources appropriées doivent être mises à disposition pour sauvegarder le développement harmonieux de toutes les régions de l’UE et affronter ces nouveaux défis.


In antwoord op de vraag die de heer Crowley uit Ierland heeft gesteld, kan ik zeggen dat de heer McDowell, de Ierse minister, inderdaad vragen heeft gesteld over de rechtsgrondslag.

Concernant la question soulevée par l’Irlandais M. Crowley, il est absolument vrai que M. McDowell, le ministre irlandais, s’est interrogé sur la base juridique.


Antwoord : Op de vraag gesteld door het geachte lid, houd ik er vooreerst aan de volgende verduidelijkingen aan te brengen.

Réponse : À la question posée par l'honorable membre, je tiens tout d'abord à apporter les précisions suivantes.


Antwoord : In antwoord op de vragen van het geachte lid kan ik vooreerst mededelen dat het inderdaad zo is dat de honoraria voor een individuele verstrekking logopedie met een duur van een halfuur 482 frank bedragen en de terugbetaling (voor gewoon verzekerden) 75 % daarvan, ofwel 362 frank.

Réponse : En réponse aux questions de l'honorable membre je puis tout d'abord lui confirmer que les honoraires d'une prestation individuelle de logopédie d'une demi-heure sont de 482 francs et que le remboursement (pour les assurés ordinaires) s'élève à 75 %, soit à 362 francs.


- (ES) Het enige wat ik tegen de fungerend voorzitter van de Raad wil zeggen, is dat dit inderdaad een bevoegdheid van de Commissie is. Ik heb deze vraag ook aan de Commissie gesteld, maar die kon mij gisteren geen antwoord geven. Dat antwoord heb ik nog steeds niet.

- (ES) Je voulais seulement dire au président en exercice du Conseil qu'en effet, cela relève des compétences de la Commission, mais cette question a été posée à la Commission, qui n'a pas pu me répondre hier, et je n'ai toujours pas reçu de réponse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoord wordt inderdaad vooreerst gesteld' ->

Date index: 2022-03-22
w