Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbeidsovereenkomst inzake verlenging bestaande sectorale " (Nederlands → Frans) :

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met het oog op de geleidelijke wegwerking van het verschil in behandeling tussen arbeiders en bedienden in het kader van de bestaande sectorale pensioenstelsels die van toepassing zijn op de werkgevers en hun werknemers die respectievelijk ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden (voor wat de arbeide ...[+++]

La présente convention collective de travail est conclue en vue de progressivement supprimer la différence de traitement entre les ouvriers et employés dans le cadre des régimes de pension sectoriels existants et applicables aux employeurs et à leurs travailleurs qui ressortissent respectivement à la Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers du transport et de la logistique (pour ce qui concerne les ouvriers) et à la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique (pour ce qui concerne les employés) dans la catégorie ONSS employeurs 083, co ...[+++]


De bestaande sectorale technische nota, zoals opgenomen in bijlage 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2013 met registratienummer 118405/CO/209, wordt vervangen door de sectorale technische nota, zoals opgenomen in bijlage 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

La note technique sectorielle existante, tel que reprise dans l'annexe 2 de la convention collective de travail du 4 novembre 2013 avec numéro d'enregistrement 118405/CO/209, est remplacée par la note technique sectorielle reprise en annexe 2 de cette convention collective de travail.


In de collectieve arbeidsovereenkomst inzake verlenging bestaande sectorale brugpensioenakkoorden voor mannen vanaf 57 jaar en vrouwen vanaf 55 jaar van 23 juni 2005 wordt de brugpensioenleeftijd voor vrouwen verhoogd tot 57 jaar.

Dans la convention collective de travail du 23 juin 2005 relative à la prorogation des accords prépension sectoriels existants pour les hommes à partir de 57 ans et pour les femmes à partir de 55 ans, l'âge de la prépension pour les femmes est porté à 57 ans.


De collectieve arbeidsovereenkomst inzake verlenging bestaande sectorale brugpensioenakkoorden voor mannen vanaf 57 jaar en vrouwen vanaf 55 jaar van 23 juni 2005 zal vanaf 1 juli 2007 tot en met 31 december 2009 in die zin worden aangepast.

La convention collective de travail du 23 juin 2005 relative à la prorogation des accords prépension sectoriels existants pour les hommes à partir de 57 ans et pour les femmes à partir de 55 ans sera adaptée dans ce sens à partir du 1 juillet 2007 et jusqu'au 31 décembre 2009.


De bestaande collectieve arbeidsovereenkomst inzake outplacement, sectorale tewerkstellingscel en informatie/oriëntatie van 23 juni 2009 wordt verlengd van 1 januari 2012 tot en met 31 december 2013.

La convention collective de travail existante relative à l'outplacement, la cellule sectorielle pour l'emploi et information/orientation du 23 juin 2009 est prorogée du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2013.


In die zin zullen de bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten inzake brugpensioen van 26 juni 2007, met name verlenging bestaande ondernemingsakkoorden brugpensioen, verlenging van het sectorale brugpensioenakkoord voor arbeiders en arbeidsters vanaf 58 jaar en verlenging van het sectorale brugpensioenakkoord ...[+++]

C'est dans ce sens que les conventions collectives de travail relatives à la prépension du 26 juin 2007, notamment la prorogation des accords prépension existant au niveau des entreprises, la prorogation de l'accord prépension sectoriel pour les ouvriers et les ouvrières à partir de 58 ans et la prorogation de l'accord prépension sectoriel pour les ouvriers et les ouvrières à partir de 57 ans, seront prorogées du 1 janvier 2010 au 30 juin 2012.


In die zin zullen de bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten inzake brugpensioen van 23 juni 2005, met name verlenging bestaande ondernemingsakkoorden brugpensioen en verlenging van het sectorale brugpensioenakkoord voor arbeiders en arbeidsters vanaf 58 jaar, worden verlengd vanaf 1 juli 2007 tot en met 31 december 2009.

C'est dans ce sens que les conventions collectives de travail relatives à la prépension du 23 juin 2005, notamment la prorogation des accords prépension existant au niveau des entreprises et la prorogation de l'accord prépension sectoriel pour les ouvriers et les ouvrières à partir de 58 ans, seront prorogées à partir du 1 juillet 2007 jusqu'au 31 décembre 2009.


- onderwerp : verlenging bestaande sectorale overeenkomsten van brugpensioen vanaf 55 jaar voor de vrouwen en vanaf 57 jaar voor de mannen

- objet : prorogation des conventions sectorielles de prépension existantes à 55 ans pour les femmes et 57 ans pour les hommes


1. De Commissie voltooit uiterlijk op 15 juli 2006 haar evaluatie van de samenhang tussen de bestaande sectorale wetgeving inzake de gezondheid van dieren en de volksgezondheid, met inbegrip van de regeling van afvalstoffenoverbrengingen die vallen onder Verordening (EG) nr. 1774/2002, en de bepalingen van deze verordening.

1. Le 15 juillet 2006 au plus tard, la Commission termine son examen du lien entre la législation existante relative à la santé animale et à la santé publique, y compris les transferts de déchets relevant du règlement (CE) no 1774/2002, et les dispositions du présent règlement.


De Commissie dient uiterlijk op de laatste dag voor de datum van inwerkingtreding van deze verordening verslag uit te brengen over de samenhang tussen de bestaande sectorale wetgeving inzake de gezondheid van dieren en de volksgezondheid en de bepalingen van deze verordening, en voor die datum, zo nodig, voorstellen in te dienen om die wetgeving in overeenstemming te brengen met deze verordening teneinde een gelijkwaardig controleniveau te bewerkstelli ...[+++]

La Commission devrait, à la date d'entrée en vigueur du présent règlement au plus tard, faire un rapport sur le lien entre la législation sectorielle existante en matière de santé animale et de santé publique et les dispositions du présent règlement et devrait présenter, à cette date au plus tard, toute proposition nécessaire afin de mettre cette législation en conformité avec le présent règlement en vue de parvenir à un niveau de contrôle équivalent.


w