Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbitragehof niet geldt " (Nederlands → Frans) :

f) het Arbitragehof geeft soms een grondwetsconforme interpretatie aan een bepaling die evenwel niet duidelijk uit de wet blijkt — bijvoorbeeld de term gezin in artikel 632 van het Burgerlijk Wetboek werd door het Arbitragehof geïnterpreteerd in het licht van latere verdragen en rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens zodat het ook geldt indien er geen sprake is van een huwelijk, maar uit een letterlijke lezing blijkt dat de wetgev ...[+++]

f) il arrive que la Cour d'arbitrage donne d'une disposition une interprétation qui est, certes, conforme à la Constitution, mais qui ne ressort pas clairement de la loi; c'est ainsi qu'elle a interprété le terme « famille » qui figure à l'article 632 du Code civil à la lumière de traités qui ont été conclus après son entrée en vigueur, d'une part, et de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, d'autre part, si bien qu'il vaut également pour désigner un groupe de personnes qui s'est constitué hors mariage, dans l ...[+++]


f) het Arbitragehof geeft soms een grondwetsconforme interpretatie aan een bepaling die evenwel niet duidelijk uit de wet blijkt — bijvoorbeeld de term gezin in artikel 632 van het Burgerlijk Wetboek werd door het Arbitragehof geïnterpreteerd in het licht van latere verdragen en rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens zodat het ook geldt indien er geen sprake is van een huwelijk, maar uit een letterlijke lezing blijkt dat de wetgev ...[+++]

f) il arrive que la Cour d'arbitrage donne d'une disposition une interprétation qui est, certes, conforme à la Constitution, mais qui ne ressort pas clairement de la loi; c'est ainsi qu'elle a interprété le terme « famille » qui figure à l'article 632 du Code civil à la lumière de traités qui ont été conclus après son entrée en vigueur, d'une part, et de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, d'autre part, si bien qu'il vaut également pour désigner un groupe de personnes qui s'est constitué hors mariage, dans l ...[+++]


Het Hof is tot die conclusie gekomen op de volgende gronden : wat de omvang van de grondwettigheidstoetsing betreft, maakt artikel 142 van de Grondwet geen onderscheid naargelang een overheid, iemand die van een belang doet blijken of een rechtscollege zich tot het Hof wendt; ook de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof maakt geen onderscheid ten aanzien van de aan het Hof toegewezen bevoegdheid naargelang een zaak bij het Hof door een beroep tot vernietiging dan wel door een prejudiciële vraag is aangebracht; artike ...[+++]

La Cour a tiré cette conclusion en se fondant sur les arguments suivants : l'article 142 de la Constitution n'établit aucune distinction quant à l'étendue du contrôle de constitutionnalité selon que la Cour est saisie par une autorité, par une personne justifiant d'un intérêt ou par une juridiction; la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage n'établit pas davantage de distinction, dans la compétence attribuée à la Cour, selon que la Cour est saisie par un recours en annulation ou par une question préjudicielle; l'article 26 de la loi spéciale précitée n'exclut nullement les lois, décrets ou ordonnances par lesquels un tr ...[+++]


De eminente vice-eerste minister en minister van Financiën, die tussen de verschillende verkopen van onroerende goederen nog even de tijd heeft om de Kamer of de Senaat binnen en buiten te gaan, zegt nu dat de argumentatie van het Arbitragehof niet geldt omdat het om een verwerping van een beroep gaat.

L'éminent vice-premier ministre et ministre des Finances qui, entre différentes ventes de biens immobiliers, a encore le temps de faire des allers et retours à la Chambre ou au Sénat, déclare maintenant que l'argumentation de la Cour d'arbitrage n'est pas applicable parce qu'il s'agit du rejet d'un appel.


Perseverare diabolicum est, dat geldt zeker voor deze regering: ze heeft niets bijgeleerd. Ze geeft een interpretatie aan de overweging B. 9.8 van het Arbitragehof die niet correct is.

Perseverare diabolicum est, le gouvernement s'obstine à interpréter erronément le considérant B. 9.8 de la Cour d'arbitrage.


Een arrest van 14 juli 1997 van het Arbitragehof (arrest nr. 48/97) vermeldt dat deze bijzondere bewijskracht niet geldt wanneer de verbalisant " persoonlijk betrokken is bij de feiten" .

Un arrêt du 14 juillet 1997 de la Cour d'arbitrage (arrêt n° 48/97) précise que cette force probante particulière n'est pas valable lorsque le verbalisant " est personnellement concerné par les faits" .


Met het ontwerp van koninklijk besluit aangaande een vrijstelling van de verblijfsverplichting voor oudere werklozen en bruggepensioneerden vanaf de leeftijd van 60 jaar, is het mijn bedoeling gevolg te geven aan een uitspraak van het Arbitragehof nr. 63.93 van 15 juli 1993 waarbij gesteld wordt dat het feit dat een bruggepensioneerde van 60 jaar of meer verplicht is zijn verblijfplaats in België te houden in strijd is met het gelijkheidsbeginsel van de Belgen voor de wet, aangezien voor gepensioneerden vanaf deze leeftijd de voornoemde verplichting niet geldt ...[+++].

Avec le projet d'arrêté royal concernant une dispense de l'obligation de résidence aux chômeurs âgés et prépensionnés à partir de 60 ans, il entre dans mes intentions de donner suite à un arrêt de la Cour d'arbitrage n° 63.93 du 15 juillet 1993 qui dispose que le fait qu'un prépensionné de 60 ans ou plus est obligé de garder sa résidence en Belgique s'opposer au principe d'égalité des Belges devant la loi, étant donné que pour les pensionnés, à partir de cet âge, la condition précitée n'est pas d'application.


Bijgevolg geldt het arrest van het Arbitragehof alleen als een nieuw feit als de belastingplichtige dat arrest niet kon overleggen of aanvoeren voordat de bezwaartermijn was verstreken.

Par conséquent, l'arrêt de la Cour d'Arbitrage a valeur de fait nouveau seulement si le contribuable ne pouvait le produire ou l'invoquer avant l'expiration du délai de réclamation.


In het arrest nr. 48/2001 van 18 april 2001 stelt het Arbitragehof dat: geïnterpreteerd in die zin dat het niet geldt voor de belastingverhogingen bedoeld in artikel 444 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992) schendt het artikel 109 van de wet van 4 augustus 1986 houdende fiscale bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

La Cour d'arbitrage, dans son arrêt n° 48/2001 du 18 avril 2001, énonce qu'interprété en ce sens il ne s'appliquerait pas aux accroissements d'impôts prévus par l'article 444 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 1992), l'article 109 de la loi du 4 août 1986 portant des dispositions fiscales viole les articles 10 et 11 de la Constitution.




Anderen hebben gezocht naar : arbitragehof     evenwel     geldt     schending vaststelt     zichzelf geldt     arbitragehof niet geldt     bijzondere bewijskracht     bewijskracht niet geldt     voornoemde verplichting     verplichting niet geldt     arrest     bijgevolg geldt     stelt het arbitragehof     niet     niet geldt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbitragehof niet geldt' ->

Date index: 2025-01-12
w