Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "armoede uit te roeien dichterbij komt " (Nederlands → Frans) :

BEVESTIGEND dat zij streven naar betere samenwerking op het gebied van internationale stabiliteit, justitie en veiligheid om duurzame sociale en economische ontwikkeling te bevorderen, armoede uit te roeien en de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling te verwezenlijken;

REAFFIRMANT leur désir d'améliorer la coopération en matière de stabilité, de justice et de sécurité internationales afin de favoriser le développement socio-économique durable, l'éradication de la pauvreté et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement;


Ofschoon ik het eens ben met de rapporteur dat er voorrang is gegeven aan handelskwesties ten koste van een ontwikkelingsaanpak, heb ik voor deze aanbeveling gestemd. Ik ben me er namelijk van bewust dat de overeenkomst weer een stap vooruit is van de EU op het gebied van ontwikkelingssamenwerking en dat daarmee de verwezenlijking van het doel om op termijn de armoede uit te roeien dichterbij komt.

Bien que je sois d’accord avec la rapporteure sur la priorité accordée aux considérations d’ordre commercial au détriment d’une approche du développement, je vote en faveur de cette recommandation, car elle représente un pas en avant supplémentaire pour l’Union européenne en matière de coopération au développement, et cette progression permettra d’atteindre l’objectif final d’éradication de la pauvreté.


BTC Oproep tot kandidaten voor het Junior Programma BTC is het Belgisch ontwikkelingsagentschap. BTC stelt zijn middelen en zijn expertise ter beschikking om de armoede in de wereld uit te roeien.

CTB Appel à candidatures pour le Programme Junior Agence belge de développement, la CTB mobilise ses ressources et son expertise pour éliminer la pauvreté dans le monde.


OPNIEUW BEVESTIGENDE dat zij streven naar betere samenwerking op het gebied van politieke en economische kwesties, alsook internationale stabiliteit, justitie en veiligheid als een fundamentele voorwaarde om duurzame sociale en economische ontwikkeling te bevorderen, armoede uit te roeien en de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling te verwezenlijken,

REAFFIRMANT leur désir d'améliorer la coopération concernant les questions politiques et économiques ainsi que la stabilité internationale, la justice et la sécurité en tant que conditions préalables aux fins de promouvoir le développement socio-économique durable, l'éradication de la pauvreté et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement;


30. stelt vast dat een beleid dat louter en alleen op economische groei gebaseerd is, beperkt in staat is gebleken om armoede uit te roeien en sociale cohesie te bevorderen, zoals de recente financiële, klimaat-, energie- en voedselcrises hebben aangetoond; is voorstander van een duurzame ontwikkeling op basis van billijke handel en sociale gerechtigheid die ten goede komt aan de huidige generaties zonder de beschikbaarheid van grondstoffen voor de toekomstige generaties in gevaar te brengen;

30. remarque que les limites d'une stratégie fondée uniquement sur la croissance économique se sont déjà manifestées en matière d'éradication de la pauvreté et de défense de la cohésion sociale, comme le prouvent les récentes crises financière, climatique, énergétique et alimentaire; est favorable à un développement durable, fondé sur l'équité des échanges commerciaux et la justice sociale, qui profite aux générations présentes sans mettre en danger la disponibilité des ressources pour les générations futures;


30. stelt vast dat een beleid dat louter en alleen op economische groei gebaseerd is, beperkt in staat is gebleken om armoede uit te roeien en sociale cohesie te bevorderen, zoals de recente financiële, klimaat-, energie- en voedselcrises hebben aangetoond; is voorstander van een duurzame ontwikkeling op basis van billijke handel en sociale gerechtigheid die ten goede komt aan de huidige generaties zonder de beschikbaarheid van grondstoffen voor de toekomstige generaties in gevaar te brengen;

30. remarque que les limites d’une stratégie fondée uniquement sur la croissance économique se sont déjà manifestées en matière d’éradication de la pauvreté et de défense de la cohésion sociale, comme le prouvent les récentes crises financière, climatique, énergétique et alimentaire; est favorable à un développement durable, fondé sur l’équité des échanges commerciaux et la justice sociale, qui profite aux générations présentes sans mettre en danger la disponibilité des ressources pour les générations futures;


In zijn conclusies ten aanzien van de evalutatie, prioriteiten en follow-up van de Wereld Top voor Duurzame Ontwikkeling (WSSD) van 30 september 2002 heeft de Raad bevestigd dat de EU zich zal blijven inspannen om samenhang te brengen in de interne en externe beleidsterreinen, waaronder de programma’s voor ontwikkelingsbijstand, teneinde de doelstelling om de armoede uit te roeien dichterbij te brengen. Hiertoe is overeengekomen de voedselzekerheid en plattelandsontwikkeling te bevorderen in de geest van de verklaring van de in Rome gehouden Wereldvoed ...[+++]

Dans ses conclusions sur l'évaluation, les priorités et le suivi du SMDD du 30 septembre 2002, le Conseil a réaffirmé l'engagement de l'UE à assurer la cohérence de ses politiques intérieures et extérieures, en ce compris de ces programmes d'aide au développement, dans le but de relever le défi de l'élimination de la pauvreté. Par ailleurs, il a accepté de promouvoir la sécurité alimentaire et le développement rural dans l'esprit de la "Déclaration du sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après", à Rome.


Het komt ons voor, dat vandaag de dag, één van de manieren - zij het niet de enige - om terrorisme te voorkomen, erin bestaat de armoede uit te roeien.

Il nous semble qu’aujourd’hui dans le monde, l’une des manières de prévenir le terrorisme, mais pas la seule, consiste aussi à éradiquer la pauvreté.


Naarmate de vervaldag (vastgesteld op 1 januari 2002) steeds dichterbij komt riskeren de ondernemingen die niet over de nodige informatie beschikken, bij gebrek aan voldoende manoeuvreerruimte hun beslissing om op de euro over te stappen uit te stellen.

Au fur et à mesure que le délai (fixé au 1 janvier 2002) s'amenuise, les entreprises qui ne disposent pas des informations nécessaires risquent de reporter, faute d'une marge de manoeuvre suffisante, leur décision de basculer vers l'euro.


Overwegende dat naarmate de vervaldag steeds dichterbij komt ( op 1 juli 2000 nog 125 werkdagen), de ondernemingen die niet over de nodige informatie beschikken, riskeren bij gebrek aan voldoende manoeuvreerruimte hun beslissing om op de euro over te stappen, uit te stellen;

Considérant qu'au fur et à mesure que le délai s'amenuise (125 jours ouvrables au 1 juillet 2000), les entreprises qui ne disposent pas des informations nécessaires risquent de reporter, faute d'une marge de manoeuvre suffisante, leur décision de basculer vers l'euro;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'armoede uit te roeien dichterbij komt' ->

Date index: 2021-11-01
w