Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 33 dient » (Néerlandais → Français) :

1. Artikel 33 dient te worden gesteld als volgt:

1. L'article 33 sera rédigé comme suit :


In geval het advies van het openbaar ministerie niet wordt overgemaakt binnen de termijn bepaald door artikel 33, dient het openbaar ministerie zijn advies schriftelijk te geven voor de zitting of tijdens de zitting.

Si l'avis du ministère public n'est pas communiqué dans le délai fixé à l'article 33, le ministère public doit rendre son avis par écrit avant ou pendant l'audience.


De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 33 in (stuk Senaat, nr. 3-1491/2) teneinde in het voorgestelde artikel 235ter, § 2, vijfde lid, na de woorden « de politieambtenaren belast met de uitvoering van de observatie en infiltratie en de in artikel 47octies, § 1, tweede lid, bedoelde burger » de woorden « alsmede de personen bedoeld in artikel 47quinquies, § 2, derde lid » in te voegen.

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 33 (do c. Sénat, nº 3-1491/2), qui vise à insérer à l'article 235ter, § 2, alinéa 5, proposé, les mots « ainsi que les personnes visées à l'article 47quinquies, § 2, alinéa 3 » après les mots « les fonctionnaires de police chargés d'exécuter l'observation et l'infiltration et le civil visé à l'article 47octies, § 2, alinéa 3 ».


De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 33 in (stuk Senaat, nr. 3-1491/2) teneinde in het voorgestelde artikel 235ter, § 2, vijfde lid, na de woorden « de politieambtenaren belast met de uitvoering van de observatie en infiltratie en de in artikel 47octies, § 1, tweede lid, bedoelde burger » de woorden « alsmede de personen bedoeld in artikel 47quinquies, § 2, derde lid » in te voegen.

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 33 (do c. Sénat, nº 3-1491/2), qui vise à insérer à l'article 235ter, § 2, alinéa 5, proposé, les mots « ainsi que les personnes visées à l'article 47quinquies, § 2, alinéa 3 » après les mots « les fonctionnaires de police chargés d'exécuter l'observation et l'infiltration et le civil visé à l'article 47octies, § 2, alinéa 3 ».


De heer Vanlouwe c.s. dient amendement nr. 119 in (stuk Senaat, nr. 5-2232/4) dat ertoe strekt artikel 33 te wijzigen zodat in het voorgestelde artikel 6quater van de BWHI van 8 augustus 1980, de woorden « , met uitzondering van de federale bevoegdheid voor het bepalen van de gevallen waarin en de modaliteiten, met inbegrip van de gerechtelijke procedure, volgens dewelke tot onteigening ten algemenen nutte kan worden overgegaan door de federale overheid en de rechtspersonen die door of krachtens de wet gemachtigd werden om tot onteige ...[+++]

M. Vanlouwe et consorts déposent l'amendement nº 119 (doc. Sénat, nº 5-2232/4), qui vise à modifier l'article 33 de manière à supprimer, dans l'article 6quater de la LSRI du 8 août 1980, les mots « , à l'exception de la compétence fédérale de déterminer les cas dans lesquels et les modalités, y compris la procédure judiciaire, selon lesquelles il peut être recouru à l'expropriation pour cause d'utilité publique par l'autorité fédérale et par les personnes morales habilitées par ou en vertu de la loi à recourir à des expropriations pour cause d'utilité publique ».


Wanneer het een bouwplaats betreft bedoeld in artikel 33, dient de verzoeker tegelijkertijd een kopie van het bericht van opstarting aan de Commissie over te maken.

Lorsqu'il s'agit d'un chantier visé à l'article 33, l'impétrant transmet, simultanément, une copie de l'avis de démarrage à la Commission.


Dat artikel 60bis dient te worden vernietigd om de in B.17 vermelde redenen; bijgevolg kunnen de artikelen 33, 35 en 36 niet worden toegepast wat het optreden van de Vergadering van de Vlaamse Gemeenschapscommissie betreft.

Cet article 60bis devant être annulé pour les motifs exprimés en B.17, les articles 33, 35 et 36 ne peuvent être appliqués pour ce qui concerne l'intervention de l'Assemblée de la Commission communautaire flamande.


In het Belgisch Staatsblad van 14 maart 2002, derde editie, blz. 11001 en 11002, in artikel 33, dient § 1 als volgt weergegeven :

Au Moniteur belge du 14 mars 2002, troisième édition, pp. 11001 et 11002, à l'article 33, le § 1 doit se présenter comme suit :


In de Franse tekst van artikel 33 dient de Nederlandse afkorting APKB zonder afkortingspunten te worden vermeld.

Dans le texte français de l'article 33, il y a lieu d'écrire " APKB" sans les points abréviatifs.


Op artikel 33 dient Mevrouw de Bethune amendement 17 in dat ertoe strekt dat niet meer dan tweederde van de leden van de commissie van hetzelfde geslacht mogen zijn.

Á l'article 33, Mme de Bethune dépose un amendement numéro 17 visant à prévoir que la commission ne peut être composée que de deux tiers de membres du même sexe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 33 dient' ->

Date index: 2023-03-14
w