Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel verhindert immers » (Néerlandais → Français) :

Spreekster vraagt zich overigens af of dit artikel 54bis niet beter zou worden geschrapt. Dit artikel verhindert immers niet dat een advocaat die niet gespecialiseerd is in het jeugdrecht, dit soort zaken behandelt in het kader van de bovenvermelde wet.

L'intervenante se demande d'ailleurs s'il n'y a pas lieu de biffer cet article 54bis dès lors que cet article n'empêche pas qu'un avocat non spécialisé en droit de la jeunesse traite ce type d'affaire dans le cadre de ladite loi.


Artikel 348, § 1, vierde lid, verhindert immers de toepassing van artikel 349 vóór de geboorte.

L'article 348, § 1 , quatrième alinéa, empêche en effet que l'article 349 ne s'applique avant la naissance.


Artikel 348, § 1, vierde lid, verhindert immers de toepassing van artikel 349 vóór de geboorte.

L'article 348, § 1 , quatrième alinéa, empêche en effet que l'article 349 ne s'applique avant la naissance.


Artikel 348, § 1, vierde lid, verhindert immers de toepassing van artikel 349 vóór de geboorte.

L'article 348, § 1 , quatrième alinéa, empêche en effet que l'article 349 ne s'applique avant la naissance.


Het non bis in idem-beginsel verhindert immers dat dezelfde persoon voor dezelfde feiten een dubbele bestraffing zou moeten ondergaan van sancties die een strafrechtelijk karakter hebben in de zin van artikel 6 van het EVRM.

Conformément au principe non bis in idem, nul ne peut en effet subir doublement des sanctions qui ont un caractère pénal au sens de l'article 6 de la CEDH pour les mêmes faits.


Zij verbiedt de Koning immers afstand te doen van de inning van de roerende voorheffing op uit te keren dividenden en verhindert aldus het fiscale stelsel van artikel 106, §§ 2, 6 en 7, van het KB/WIB 1992 integraal op de dividenden uit aandelen van alle GVV's die aan de voorwaarden voldoen, toe te passen.

Elle interdit en effet au Roi de renoncer à la perception du précompte mobilier sur les dividendes à distribuer et empêche donc d'appliquer intégralement le régime fiscal contenu dans l'article 106, §§ 2, 6 et 7, de l'AR/CIR 1992 aux dividendes de parts ou actions de toutes les SIR qui remplissent les conditions.


Artikel 26 van die wet, dat de straffen vaststelt door " de exploitant die de verplichtingen opgelegd door of krachtens deze wet betreffende de interne beveiligingsmaatregelen en de uitwisseling van informatie niet naleeft" , of voor degene die " de uitvoering van de controle uitgevoerd door de leden van de inspectiedienst vrijwillig verhindert of belemmert, de informatie die hem gevraagd is naar aanleiding van deze controle weigert mee te delen, of opzettelijk foutieve of onvolledige informatie meedeelt" staat immers ...[+++]

L'article 26 de cette loi qui prévoit les peine encourues par " l'exploitant qui ne respecte pas les obligations imposées par ou en vertu de la présente loi relative aux mesures internes de sécurité et à l'échange d'informations " , ou par celui " qui empêche ou entrave volontairement l'exécution du contrôle effectué par les membres du service d'inspection, refuse de communiquer les informations qui lui sont demandées à l'occasion de ce contrôle, ou communique sciemment des informations inexactes ou incomplètes " , figure en effet sous le chapitre 2, lequ ...[+++]


Artikel 2033 van het Burgerlijk Wetboek bepaalt immers niet dat het verhaalsrecht van de borg die de schuld heeft voldaan op de overige borgen verhindert dat de rechtbank van koophandel zich, met toepassing van artikel 80 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, uitspreekt over de bevrijding van de persoon die zich kosteloos persoonlijk zeker heeft gesteld.

En effet, l'article 2033 du Code civil ne dispose pas que le droit de recours que la caution qui a acquitté la dette exerce sur les autres cautions empêcherait que, par application de l'article 80 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, le tribunal de commerce se prononce sur la décharge de la personne qui, à titre gratuit, s'est constituée sûreté personnelle.


Zij verhindert de arbeidsrechtbanken, die op grond van artikel 580, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek kennis nemen van « geschillen betreffende de verplichtingen van de werkgevers en van de personen die met hen hoofdelijk aansprakelijk zijn gesteld voor de betaling van de bijdragen, opgelegd door de wetgeving inzake sociale zekerheid », immers niet om kennis te nemen van geschillen waarin een werkgever is betrokken die het vereiste getuigschrift niet ti ...[+++]

En effet, elle n'empêche pas les tribunaux du travail, qui, en vertu de l'article 580, 1°, du Code judiciaire, connaissent des « contestations relatives aux obligations des employeurs et des personnes qui sont solidairement responsables pour le paiement des cotisations prévues par la législation en matière de sécurité sociale », de connaître des contestations impliquant un employeur qui n'a pas demandé l'attestation requise dans le délai imparti.


Enerzijds, verhindert niets immers de vreemdeling om, met toepassing van artikel 9, tweede lid, van de wet van 15 december 1980, een nieuwe verblijfsaanvraag in te dienen bij de Belgische diplomatieke of consulaire post die bevoegd is voor zijn verblijfplaats of zijn plaats van oponthoud in het buitenland; anderzijds, indien de vreemdeling onwettig in België verblijft, wordt zijn toestand niet minder onwettig door het feit dat die toestand voortduurt.

En effet, d'une part, rien n'empêche l'étranger d'introduire, en application de l'article 9, alinéa 2, de la loi du 15 décembre 1980, une nouvelle demande de séjour auprès du poste diplomatique ou consulaire belge compétent pour le lieu de sa résidence ou de son séjour à l'étranger; d'autre part, si l'étranger séjourne illégalement en Belgique, sa situation ne devient pas moins illégale par le fait qu'elle se prolonge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel verhindert immers' ->

Date index: 2024-05-21
w