Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikelen werden immers » (Néerlandais → Français) :

De bewoordingen werden immers volledig afgestemd op de nieuwe artikelen 72.1.d) van richtlijn 2014/24/EU en 89.1.d) van richtlijn 2014/25/EU.

Les termes ont, en effet, été complètement alignés sur ceux des nouveaux articles 72.1.d) de la directive 2014/24/UE et 89.1.d) de la directive 2014/25/UE.


b) De verwijzing naar de artikelen 379 tot 386ter van het Strafwetboek moet worden aangepast. De artikelen 386bis en 386ter werden immers opgeheven.

b) Il y a lieu d'adapter la référence aux articles 379 à 386ter du Code pénal, étant donné que les articles 386bis et 386ter ont été abrogés.


b) De verwijzing naar de artikelen 379 tot 386ter van het Strafwetboek moet worden aangepast. De artikelen 386bis en 386ter werden immers opgeheven.

b) Il y a lieu d'adapter la référence aux articles 379 à 386ter du Code pénal, étant donné que les articles 386bis et 386ter ont été abrogés.


Er werden immers heel wat artikelen over gegevensbescherming ingevoegd, evenals een nauwkeurige procedure voor het recht op inzage van de persoon.

En effet, de nombreux articles relatifs à la protection des données ont été insérés, de même qu'une procédure précise sur le droit d'accès de la personne.


Er werden immers heel wat artikelen over gegevensbescherming ingevoegd, evenals een nauwkeurige procedure voor het recht op inzage van de persoon.

En effet, de nombreux articles relatifs à la protection des données ont été insérés, de même qu'une procédure précise sur le droit d'accès de la personne.


In de parlementaire voorbereiding wordt immers aangegeven : « Het wetsontwerp gaat een stap verder en onderwerpt de verzekeringsondernemingen vooreerst aan de algemene verplichting om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van hun cliënten en om aan cliënten enkel informatie te verstrekken die correct, duidelijk en niet misleidend is. Deze wijziging is in overeenstemming met de algemene beginselen vervat in artikel 15 van het voorstel 2012/0175 van de Europese Commissie van 3 juli 2012 voor een richtlijn betreffende verzekeringsbemiddeling en zal in werking treden op 1 januari 2014. Bovendien zullen ...[+++]

Les travaux préparatoires indiquent, en effet : « Le projet de loi fait un pas en avant en soumettant les entreprises d'assurances tout d'abord à l'obligation générale d'agir d'une manière honnête, équitable et professionnelle servant au mieux les intérêts de leurs clients et de ne fournir aux clients que des informations correctes, claires et non trompeuses. Cette modification est conforme aux principes généraux énoncés à l'article 15 de la proposition de directive sur l'intermédiation en assurance que la Commission européenne a émise le 3 juillet 2012 sous la référence 2012/0175, et entrera en vigueur le 1 janvier 2014. Les autres règl ...[+++]


De grondslag van het verbod voor de decreetgever om zich bepaalde bevoegdheden toe te eigenen die aan de federale wetgever voorbehouden werden ­ de zogenaamde voorbehouden bevoegdheden ­ vloeit immers niet voort uit de artikelen in de Grondwet die, zoals artikel 184, bepalen dat een bepaalde aangelegenheid « bij » of « door » de wet geregeld worden maar uit artikel 19 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen.

L'interdiction au législateur décrétal de s'attribuer certaines compétences réservées au législateur fédéral ­ lesdites compétences réservées ­ ne trouve, en effet, pas son fondement dans les articles de la Constitution qui, comme l'article 184, disposent qu'une matière déterminée fait l'objet d'une loi, mais dans l'article 19 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.


Het bedrag van de kredieten die aan dat Fonds werden toegekend, was immers afhankelijk van de door het beheerscomité met het oog op de financiering van de programma's van wetenschappelijk onderzoek opgestelde toelageaanvraag (artikelen 7 en 8 van het koninklijk besluit van 18 januari 1965).

En effet, le montant des crédits accordés à ce Fonds dépendait de la demande de subvention établie par le comité de gestion en vue du financement de programmes de recherche (articles 7 et 8 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965).


Krachtens de artikelen 7 en 13 van die wet, zoals zij van toepassing waren op het geschil voor de verwijzende rechter, werden die tegemoetkomingen immers geweigerd of verminderd wanneer de persoon met een handicap bestaansmiddelen had die hoger waren dan een bepaald grensbedrag of wanneer hij recht had op andere sociale uitkeringen.

En vertu des articles 7 et 13 de cette loi, tels qu'ils étaient applicables au litige a quo, ces allocations étaient en effet refusées ou réduites lorsque la personne handicapée bénéficiait de ressources supérieures à un certain plafond ou lorsqu'elle avait droit à d'autres prestations sociales.


De overige artikelen werden immers alleen aangepast om rekening te houden met de opheffing van het hiervoor aangehaalde onderscheid binnen de Commissie voor de overheidsopdrachten.

Les autres articles ont surtout été adaptés pour tenir compte de la suppression des organes précités au sein de la Commission des marchés publics.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikelen werden immers' ->

Date index: 2022-12-21
w