Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aspect geen enkel probleem opleveren " (Nederlands → Frans) :

Gezien het beperkte aantal personen dat momenteel nadeel ondervindt van de huidige wetgeving is de budgettaire impact van de voorliggende bepalingen gering en zal het budgettaire aspect geen enkel probleem opleveren.

Vu le nombre restreint de personnes lésées pour l'instant par la législation actuelle, l'incidence budgétaire des dispositions en discussion est minime et l'aspect budgétaire n'engendrera aucun problème.


Gezien het beperkte aantal personen dat momenteel nadeel ondervindt van de huidige wetgeving is de budgettaire impact van de voorliggende bepalingen gering en zal het budgettaire aspect geen enkel probleem opleveren.

Vu le nombre restreint de personnes lésées pour l'instant par la législation actuelle, l'incidence budgétaire des dispositions en discussion est minime et l'aspect budgétaire n'engendrera aucun problème.


Uit deze analyse is gebleken dat de argumenten en conclusie van het Hof geen enkel probleem opleveren voor de inspectiedienst Toezicht op de sociale wetten, die bij het beoordelen of het loon dat aan een gedetacheerde werknemer wordt toegekend, voldoet aan het Belgische minimumloon, kijken naar het Belgische minimumloon vastgesteld op sectoraal niveau, rekening houdende met de functieclassificatie/ loonschaal die van toepassing is op de betrokken werknemer.

Il ressort de cette analyse que les arguments et conclusions de la Cour ne posent aucun problème pour le service d'inspection "Contrôle des Lois sociales", qui pour vérifier si les salaires octroyés aux travailleurs détachés sont conformes aux salaires minima belges, se réfère au salaire minimum au niveau sectoriel, tenant compte de la classification de fonction et de l'échelle des rémunérations applicables au travailleur concerné.


Die hoofdstukken bevatten in essentie bepalingen die in de context van de Belgische taalvrijheid niet denkbaar zijn, maar die desalniettemin in de internationale context geen enkel probleem opleveren.

Ces chapitres comprennent essentiellement des dispositions qui seraient impensables dans le contexte belge de la liberté linguistique, mais qui ne posent cependant aucun problème dans le contexte international.


Die hoofdstukken bevatten in essentie bepalingen die in de context van de Belgische taalvrijheid niet denkbaar zijn, maar die desalniettemin in de internationale context geen enkel probleem opleveren.

Ces chapitres comprennent essentiellement des dispositions qui seraient impensables dans le contexte belge de la liberté linguistique, mais qui ne posent cependant aucun problème dans le contexte international.


Dat zou geen enkel probleem opleveren indien in de bepreking van artikel 45 van het ontwerp niet meermaals gesteld werd dat dat artikel betrekking heeft op het primaire huwelijksvermogensstelsel.

Ce résultat ne ferait aucune difficulté si le commentaire de l'article 45 du projet ne précisait pas à plusieurs reprises que cet article vise le régime matrimonial primaire.


5. Doet het feit dat de regering een beroep doet op een door een van haar leden opgericht advocatenbureau geen enkel probleem op deontologisch vlak rijzen?

5. Le recours par le gouvernement au cabinet d'avocats fondé par l'un de ses membres ne pose-t-il aucun problème déontologique?


Deze nieuwe regeling werd overigens onderworpen aan een advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer (advies nr. 17/2015 van 10 juni 2015) waarvan de conclusie luidde dat de wetswijziging geen enkel probleem stelde betreffende de beginselen van de persoonsgegevensverwerking- of bescherming.

Du reste, ce nouveau régime a été soumis à l'avis de la Commission de la protection de la vie privée (avis n° 17/2015 du 10 juin 2015) qui concluait que la modification de la loi ne posait aucun problème en ce qui concerne les principes de traitement ou de protection des données à caractère personnel.


2. Deelt u de mening van minister Jambon dat dergelijke tussenkomsten geen enkel probleem vormen?

2. Partagez-vous le point de vue du ministre selon lequel de telles interventions ne posent aucun problème?


Voorheen vormde dit helemaal geen probleem omdat het statuut van verbonden verzekeringsagent niet bestond. Dergelijke contracten en situaties waren dus volledig wettelijk en stelden geen enkel probleem.

Auparavant, de telles situations et de tels contrats ne posaient aucun problème - et étaient donc parfaitement légaux - parce que le statut d'agent d'assurances lié n'existait pas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aspect geen enkel probleem opleveren' ->

Date index: 2021-09-14
w