Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attest aan investeerders verkopen nadat " (Nederlands → Frans) :

Mag een productievennootschap overblijvende delen van dat attest aan investeerders verkopen nadat de productie werd voltooid (m.a.w. nadat de nulkopie werd gemaakt)?

La question se pose de savoir si une société de production peut vendre des reliquats d'attestation à des investisseurs après achèvement de la production (c'est-à-dire après la copie zéro)?


Uit de hiervoor beschreven bepalingen volgt duidelijk dat het uitgesloten is dat de productievennootschap het "saldo" van het attest kan verkopen aan de investeerders nadat de productie werd voltooid.

Il ressort clairement des dispositions décrites ci-dessus, dont la procédure décrite ci-avant, qu'il est exclu que la société de production puisse vendre le "reliquat" d'attestation à des investisseurs après achèvement de la production.


Art. 3. § 1. De GOMB mag de woningen pas verkopen aan kopers-investeerders, nadat ze de verkoop gedurende een termijn van 6 maanden heeft opengesteld voor kopers-bewoners.

Art. 3. § 1. La S.D.R.B. n'est pas autorisée à vendre des logements à des acquéreurs investisseurs si la commercialisation n'a pas été ouverte pendant six mois aux acquéreurs occupants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'attest aan investeerders verkopen nadat' ->

Date index: 2022-08-04
w