Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Van 8 augustus 1997

Vertaling van "augustus 1997 geven " (Nederlands → Frans) :

Onverminderd artikel 43 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, geven de curatoren, zodra ze in functie treden, de bevoegde autoriteit, de gemeente als ze niet de bevoegde autoriteit is, de technisch ambtenaar en de door de Regering aangewezen ambtenaren en personeelsleden kennis van het faillissement van de inrichting waar gevaarlijke producten, stoffen of afval opgeslagen of gebruikt worden.

Sans préjudice de l'article 43 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, les curateurs notifient, dès leur entrée en fonctions, à l'autorité compétente, à la commune lorsqu'elle n'est pas l'autorité compétente, au fonctionnaire technique et aux fonctionnaires et agents désignés par le Gouvernement, la faillite de l'établissement lorsque celui-ci implique le stockage ou l'utilisation de produits, substances ou déchets dangereux.


Ten slotte heeft het college van procureurs-generaal twee omzendbrieven verspreid die ten behoeve van de magistraten van het openbaar ministerie juridische uitleg geven over de wet van 8 augustus 1997 (omzendbrieven 6/98 en 10/2003).

Enfin, le collège des procureurs généraux a émis deux circulaires fournissant aux magistrats du ministère public des explications juridiques sur la loi du 8 août 1997 (circulaires 6/98 et 10/2003).


Het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1997) stelt de voorwaarden vast, die recht geven op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming inzake ziekte en invaliditeit.

L'arrêté royal du 8 août 1997 (Moniteur belge du 22 août 1997) détermine les conditions régissant le droit à l'intervention majorée dans le cadre de l'assurance maladie-invalidité.


Eind augustus 1997 heeft de minister van Binnenlandse Zaken beslist om de Bosnische onderdanen die onder het ontheemdenstatuut in België verblijven (4 392 personen) op basis van hun integratie het perspectief van een definitief verblijf in België te geven.

Fin août 1997, le ministre de l'Intérieur a décidé de donner la perspective d'un séjour définitif en Belgique aux ressortissants bosniaques qui séjournent en Belgique (4 392 personnes) par le statut de personne déplacée sur la base de leur intégration.


In 1997 vroeg het Europees Parlement aan de Commissie om werk te maken van een erkenningsprocedure voor niet-conventionele geneeswijzen, waaronder osteopathie.In het licht van de door het Europees Parlement goedgekeurde resolutie en de wens van de osteopaten het beroep van osteopaat te laten reglementeren, beslist minister Marcel Colla van Volksgezondheid eind augustus 1997 de verschillende beroepen bijeen te brengen die hij een statuut wil geven.

En 1997, le Parlement Européen a demandé à la Commission de s'engager dans un processus de reconnaissance des médecines non-conventionnelles dont notamment l'Ostéopathie. Emboîtant le pas à la résolution votée par le Parlement Européen et suite à la volonté des ostéopathes de faire réglementer la profession d'Ostéopathe, le Ministre de la santé, Marcel Colla, décide fin août 1997 de rassembler les différentes professions auxquelles il souhaite donner un statut.


« Schenden artikel 80 en artikel 82 van de faillissementswet [van 8 augustus 1997], zoals het werd gewijzigd bij de wet van 2 februari 2005, door de discriminerende aard ervan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, of geven zij aanleiding tot een eventuele objectieve discriminatie :

« Les articles 80 et 82 de la loi [du 8 août 1997] sur les faillites, tel qu'il a été modifié par la loi du 2 février 2005, violent-ils, par leur caractère discriminatoire, les articles 10 et 11 de la Constitution ou créent-ils une éventuelle discrimination objective :


« Schenden artikel 80 en artikel 82 van de faillissementswet [van 8 augustus 1997], zoals het werd gewijzigd bij de wet van 2 februari 2005, door de discriminerende aard ervan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, of geven zij aanleiding tot een eventuele objectieve discriminatie :

« Les articles 80 et 82 de la loi [du 8 août 1997] sur les faillites, tel qu'il a été modifié par la loi du 2 février 2005, violent-ils, par leur caractère discriminatoire, les articles 10 et 11 de la Constitution ou créent-ils une éventuelle discrimination objective :


Het Hof wordt gevraagd of artikel 82 van de faillissementswet van 8 augustus 1997 een schending inhoudt van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het aanleiding zou geven tot een verschil in behandeling tussen kosteloze borgen of echtgenoten van een gefailleerde, enerzijds, en tussen de hoofdelijke medeschuldenaar van een gefailleerde en de kosteloze borgen of echtgenoten, anderzijds.

La Cour est interrogée sur le point de savoir si l'article 82 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il entraînerait une différence de traitement entre les cautions à titre gratuit ou conjoints d'un failli, d'une part, et entre le codébiteur solidaire d'un failli et les cautions à titre gratuit ou les conjoints, d'autre part.


Het Hof wordt gevraagd of de artikelen 25, 26 en 82 van de faillissementswet van 8 augustus 1997 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden doordat zij aanleiding zouden geven tot een verschil in behandeling tussen bepaalde borgen of echtgenoten van een gefailleerde, enerzijds, en tussen die laatsten en de gefailleerde hoofdschuldenaar, anderzijds.

La Cour est interrogée sur le point de savoir si les articles 25, 26 et 82 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites violent les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils créeraient une différence de traitement entre certaines cautions ou conjoints d'un failli, d'une part, et entre ceux-ci et le débiteur principal failli, d'autre part.


Het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1997) stelt de voorwaarden vast, die recht geven op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming inzake ziekte en invaliditeit.

L'arrêté royal du 8 août 1997 (Moniteur belge du 22 août 1997) détermine les conditions régissant le droit à l'intervention majorée dans le cadre de l'assurance maladie-invalidité.




Anderen hebben gezocht naar : 8 augustus     augustus     augustus 1997 geven     juridische uitleg geven     recht geven     eind augustus     belgië te geven     volksgezondheid eind augustus     statuut wil geven     van 8 augustus     geven     aanleiding zou geven     aanleiding zouden geven     augustus 1997 geven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 1997 geven' ->

Date index: 2023-02-21
w