Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "augustus 1997 stelde " (Nederlands → Frans) :

Op 18 juli 1997 stelde ik u onder nr. 282 (bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, nr. 52 van 26 augustus 1997) de volgende vraag betreffende het in rand vermelde onderwerp :

Le 18 juillet 1997, je vous ai posé sous le nº 282 (bulletin des Questions et Réponses, Sénat, nº 52 du 26 août 1997) la question suivante concernant le sujet sous rubrique :


Is artikel 24bis van de wet van 8 augustus 1997, zoals ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005 en vervolgens gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006, strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het enkel betrekking heeft op de natuurlijke persoon die zich kosteloos persoonlijk zeker stelde voor de gefailleerde, maar niet op de echtgenoot of ex-echtgenoot van de gefailleerde, doordat die kosteloze borg vanaf het vonnis van faillietverklaring een opschorting van de middelen van tenuitvoerlegging geniet te ...[+++]

L'article 24bis de la loi du 8 août 1997 tel qu'inséré par la loi du 20 juillet 2005 puis modifié par la loi du 20 juillet 2006 est-il contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne vise que la personne physique qui, à titre gratuit, s'est constituée sûreté personnelle du failli, mais non le conjoint et l'ex-conjoint du failli, alors que, cette sûreté, à titre gratuit bénéficiera, dès le jugement déclaratif de faillite, d'une suspension des voies d'exécution tandis que le conjoint du failli (ou l'ex-conjoint) qui est personnellement obligé à la dette de son époux et qui pourra en être libérée par l'effet de l'excusabil ...[+++]


Is artikel 24bis van de wet van 8 augustus 1997, zoals ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005 en vervolgens gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006, strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het enkel betrekking heeft op de natuurlijke persoon die zich kosteloos persoonlijk zeker stelde voor de gefailleerde, maar niet op de echtgenoot of ex-echtgenoot van de gefailleerde, doordat die kosteloze borg vanaf het vonnis van faillietverklaring een opschorting van de middelen van tenuitvoerlegging geniet te ...[+++]

L'article 24bis de la loi du 8 août 1997 tel qu'inséré par la loi du 20 juillet 2005 puis modifié par la loi du 20 juillet 2006 est-il contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne vise que la personne physique qui, à titre gratuit, s'est constituée sûreté personnelle du failli, mais non le conjoint et l'ex-conjoint du failli, alors que, cette sûreté, à titre gratuit bénéficiera, dès le jugement déclaratif de faillite, d'une suspension des voies d'exécution tandis que le conjoint du failli (ou l'ex-conjoint) qui est personnellement obligé à la dette de son époux et qui pourra en être libérée par l'effet de l'excusabil ...[+++]


« Schendt artikel 10 van de wet van 20 juli 2005 tot wijziging van de faillissementswet van 8 augustus 1997 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het voor de borg de mogelijkheid uitsluit om van zijn verbintenis te worden bevrijd enkel omdat het faillissement van de vennootschap waarvoor de borg zich persoonlijk zeker stelde, is afgesloten sedert de inwerkingtreding van de wet van 20 juli 2005, terwijl die mogelijkheid van rechtswege bestaat voor de borgen die zich zeker stelden voor vennootschappen waarva ...[+++]

« L'article 10 de la loi du 20 juillet 2005 modifiant la loi du 8 août 1997 sur les faillites, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il exclut de la possibilité pour la caution d'obtenir décharge de son engagement sur base du seul motif que la faillite de la société aux engagements duquel la caution a apporté sa sûreté personnelle est clôturée depuis l'entrée en vigueur de la loi du 20 juillet 2005 dès lors que cette faculté est de droit pour les cautions ayant apporté leur sûreté à des sociétés dont la faillite a été prononcée mais n'a pas encore été clôturée au moment de l'entrée en vigueur de la loi du 20 juille ...[+++]


(4) In januari en augustus 1997 stelde Duitsland de Commissie in kennis van de steun die ETM sinds 1994 had ontvangen.

(4) En janvier et en août 1997, l'Allemagne a informé la Commission des aides qu'ETM avait perçues depuis 1994.


Op 22 augustus 1997 stelde ik u onder nr. 96 (bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, nr. 55 van 30 september 1997, blz. 2781) de volgende vraag betreffende het in rand vermelde onderwerp :

Le 22 août 1997 je vous ai posé sous le nº 96 (bulletin des Questions et Réponses , Sénat, nº 55 du 30 septembre 1997, p. 2781) la question suivante concernant le sujet sous rubrique :


a) Mededeling van de Spaanse delegatie over de instelling van een Spaanse zone voor de bescherming van de visserij in de Middellandse Zee De Spaanse delegatie stelde de Raad op de hoogte van een koninklijk decreet dat op 27 augustus 1997 in werking is getreden en waarbij een visserijgebied van 49 zeemijlen breed voor de Spaanse Middellandse-Zeekust is ingesteld.

a) Information de la part de la délégation espagnole sur l'établissement d'une zone espagnole de protection de la pêche en Méditerranée La délégation espagnole a informé le Conseil sur un Décret Royal, entré en vigueur le 27 août 1997, qui promulgue une zone de pêche au large des côtes espagnoles en Méditerranée s'étendant sur 49 milles marins.


-verklaarde de Raad andermaal er groot belang aan te hechten dat de legitieme belangen van de Gemeenschap op het gebied van vlees van pluimvee gevrijwaard blijven, en stelde hij met voldoening vast dat in augustus 1997 namens de Gemeenschap een klacht is ingediend bij de Wereldhandelsorganisatie (WTO);

-a réitéré l'importance qu'il attache à sauvegarder les intérêts légitimes de la Communauté dans le domaine de la viande de volaille et a constaté avec satisfaction qu'une plainte a été déposée en août 1997 auprès de l'Organisation Mondiale du Commerce (OMC) au nom de la Communauté ;


Maar de Europese Commissie stelde als voorwaarde voor het verschijnen van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende de voedingsmiddelen op basis van planten het vermelden van het notificatienummer «PL» niet te verplichten.

Mais la Commission européenne a mis comme condition à la parution de l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif aux denrées alimentaires à base de plantes de ne pas rendre obligatoire la mention du numéro de notification «PL».


- De minister ontving op 15 augustus 1997 een brief van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht waarin deze stelde dat Belgacom in de relaties met de binnenlandse klanten, de taal van het gebied moet gebruiken.

- Le 15 août 1997, le ministre a reçu une lettre de la Commission permanente de contrôle linguistique précisant que Belgacom devait utiliser la langue de la région dans sa correspondance avec ses clients belges.




Anderen hebben gezocht naar : 26 augustus     juli     juli 1997 stelde     8 augustus     augustus     persoonlijk zeker stelde     januari en augustus 1997 stelde     augustus 1997 stelde     spaanse delegatie stelde     in augustus     stelde     29 augustus     europese commissie stelde     waarin deze stelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 1997 stelde' ->

Date index: 2024-10-15
w