Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auvergne en voormalig frans minister " (Nederlands → Frans) :

J. wijst op de noodzaak dat de regering zich ertoe verbindt deel te nemen aan onderhandelingen over de fiscale en sociale aangelegenheden die worden geregeld in het kader van de Europese Unie en via internationale verdragen (met 87 landen); acht het vanzelfsprekend dat de bilaterale akkoorden terzake hoe dan ook door de beide partners moeten worden geratificeerd; wijst op de uitwerking van een eerste document over de grond van de zaak, dat beantwoordt aan de noden die heel wat expatriates veelvuldig formuleren en dat er is gekomen nadat Frankrijk en België — in de persoon van minister van Financiën Didier Reynders en van ...[+++]

J. considérant la nécessité d'un engagement gouvernemental pour négocier les volets fiscal et social dans le cadre de l'Union européenne et par des conventions bilatérales (en cours avec 87 pays) et qu'il va de soi que la ratification des accords bilatéraux par les deux partenaires est nécessaire; que, suite à l'accord conclu entre la France et la Belgique, et particulièrement par Didier Reynders, ministre des Finances, et Jean-François COPE, ancien ministre délégué au Budget et à la Réforme de l'État français, un premier document de ...[+++]


J. wijst op de noodzaak dat de regering zich ertoe verbindt deel te nemen aan onderhandelingen over de fiscale en sociale aangelegenheden die worden geregeld in het kader van de Europese Unie en via internationale verdragen (met zevenentachtig landen); acht het vanzelfsprekend dat de bilaterale akkoorden terzake hoe dan ook door de beide partners moeten worden geratificeerd; wijst op de uitwerking van een eerste document over de grond van de zaak, dat beantwoordt aan de noden die heel wat expats veelvuldig formuleren en dat er is gekomen nadat Frankrijk en België — in de persoon van minister van Financiën Didier Reynde ...[+++]

J. considérant la nécessité d'un engagement gouvernemental pour négocier les volets fiscal et social dans le cadre de l'Union européenne et par des conventions bilatérales (en cours avec quatre-vingt-sept pays) et qu'il va de soi que la ratification des accords bilatéraux par les deux partenaires est nécessaire; que, suite à l'accord conclu entre la France et la Belgique, et particulièrement par Didier Reynders, ministre des Finances, et Jean-François Copé, ancien ministre délégué au Budget et à la Réforme de l'État français, un prem ...[+++]


J. wijst op de noodzaak dat de regering zich ertoe verbindt deel te nemen aan onderhandelingen over de fiscale en sociale aangelegenheden die worden geregeld in het kader van de Europese Unie en via internationale verdragen (met 87 landen); acht het vanzelfsprekend dat de bilaterale akkoorden terzake hoe dan ook door de beide partners moeten worden geratificeerd; wijst op de uitwerking van een eerste document over de grond van de zaak, dat beantwoordt aan de noden die heel wat expatriates veelvuldig formuleren en dat er is gekomen nadat Frankrijk en België — in de persoon van minister van Financiën Didier Reynders en van ...[+++]

J. considérant la nécessité d'un engagement gouvernemental pour négocier les volets fiscal et social dans le cadre de l'Union européenne et par des conventions bilatérales (en cours avec 87 pays) et qu'il va de soi que la ratification des accords bilatéraux par les deux partenaires est nécessaire; que, suite à l'accord conclu entre la France et la Belgique, et particulièrement par Didier Reynders, ministre des Finances, et Jean-François COPE, ancien ministre délégué au Budget et à la Réforme de l'État français, un premier document de ...[+++]


Zijn bezoek in januari 2011 was zijn derde bezoek van het afgelopen jaar. Toen hij de zitting van juni bijwoonde, gaf het CvdR zijn goedkeuring aan eerste standpuntbepaling over de herziening van het GLB, een initiatiefadvies van rapporteur René Souchon (FR/PSE), voorzitter van de regioraad van Auvergne en voormalig Frans minister voor landbouw.

En janvier 2011, il s'agissait de sa troisième visite de l'année; lors de sa venue au mois de juin, le Comité avait adopté son premier avis sur la réforme de la PAC – un avis d'initiative élaboré par M. René SOUCHON (FR/PSE), Président du Conseil régional d'Auvergne et ancien ministre français de l'agriculture.


Tot u spreekt geen Frans minister – ook al bén ik een voormalig Frans minister – en u kunt ervan uitgaan dat ik goed zal kijken naar de gang van zaken in dat land, waarvan ik nog steeds een staatsburger ben, teneinde het goede functioneren ervan te garanderen, hetgeen ik ook zal doen in alle andere landen.

Ce n’est pas un ministre français qui s’adresse à vous, même si c’est un ancien ministre français, et je vous prie de croire que je vais regarder de très près ce qu’il se passe dans ce pays qui reste le mien pour que cela fonctionne bien, comme dans tous les autres pays.


De gezaghebbende schrijver Albert Camus heeft zich uitgesproken tegen de doodstraf. Robert Badinter, voormalig Frans minister van justitie, heeft jarenlang op Europees niveau een juridische strijd geleverd.

Le grand écrivain Albert Camus a défendu l’abolition en son temps, de même que l’ancien ministre de la justice français, Robert Badinter, a mené une bataille juridique au niveau européen pendant de nombreuses années.


Kanttekening: Om de leden van het Europees Parlement een volledige informatie te verstrekken, zijn uittreksels van de door mevrouw Cresson (commissaris) en de heer Nallet (voormalig Frans minister van Landbouw) ten overstaan van de enquêtecommissie afgelegde verklaringen in deze tekst opgenomen, evenals enkele opmerkingen en conclusies uit het door de heer Jean-François Mattéi onder de titel "Dolle koe - zondekoe" ter attentie van de Franse Assemblée Générale opgestelde onderzoeksrapport.

Remarque liminaire : Afin de compléter l'information des membres du Parlement Européen, des extraits des auditions de Mme Cresson (Commissaire) et M. Nallet (ancien Ministre de l'Agriculture) ainsi que quelques remarques et conclusions du rapport d'enquête "De la "vache folle” à la "vache émissaire”" de M. Jean-François Mattéi, ont été introduites dans ce texte.


Ik wilde u op het volgende wijzen. Gisterenmorgen was president Chirac hier persoonlijk aanwezig. Met zijn toespraak wekte hij de indruk dat tijdens het Frans voorzitterschap de samenwerking tussen het Europees Parlement en land van het voorzitterschap versterkt zou worden en een stelselmatiger karakter zou krijgen. Tijdens de middagvergadering wekte echter een van de belangrijkste ministers van het voorzitterschap, de heer Moscovici, voormalig lid van h ...[+++]

Je voulais, Monsieur le Président, signaler le fait suivant : alors que ce matin, le président de la République française, M. Chirac, avait donné l’impression, de par sa présence ici et la teneur de son discours, que, sous la présidence française, la coopération entre le Parlement européen et la présidence serait plus étroite et plus systématique, l’après-midi, le premier des ministres de la présidence à s’être présenté et à avoir coopéré avec nous, M. Moscovici, ex-député européen, s’est comporté de manière diamétralement opposée.


VRAGEN OM UITLEG van de heer Pierre Hazette aan de minister van vervoer, over « de maatregelen om de geluidshinder en de luchtvervuiling in de nabijheid van de luchthavens terug te dringen en over de druk uitgeoefend door Belgocontrole om de oefenvluchten op sommige regionale luchthavens te hervatten » (Sprekers : de heren Hazette en Daerden, minister van vervoer); van de heer Ludwig Caluwé aan de minister van financiën, over « de gemeentebelastingen en de burgers van de Europese Unie » (Sprekers : de heren Caluwé en Viseur, minister van financiën); van mevrouw Magdeleine Willame-Boonen aan de staatssecretaris voor ontwikkelingssamenwe ...[+++]

DEMANDES D'EXPLICATIONS de M. Pierre Hazette au ministre des transports, sur « les mesures pour réduire les pollutions acoustique et atmosphérique auprès des aéroports et sur la pression mise par Belgocontrôle pour rétablir les vols d'entraînement sur certains aéroports régionaux » (Orateurs : MM. Hazette et Daerden, ministre des transports); de M. Ludwig Caluwé au ministre des finances, sur « les impositions communales et les citoyens de l'Union européenne » (Orateurs : MM. Caluwé et Viseur, ministre des finances); de Mme Magdeleine Willame-Boonen au secrétaire d'Etat à la coopération au développement, sur « la situation des enfants dans le monde en 1999 » ...[+++]


VRAAG OM UITLEG VAN MEVROUW MAGDELEINE WILLAME-BOONEN AAN DE MINISTER VAN BUITENLANDSE ZAKEN, over « de toestand van de weeskinderen in de voormalige Oostbloklanden en in het bijzonder in Rusland » Mevrouw Willame-Boonen (PSC) (in het Frans).

DEMANDE D'EXPLICATIONS DE Mme MAGDELEINE WILLAME-BOONEN AU MINISTRE DES AFFAIRES ETRANGERES, sur « la situation des orphelins dans les pays de l'Est et plus particulièrement en Russie » Mme Willame-Boonen (PSC).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auvergne en voormalig frans minister' ->

Date index: 2021-11-03
w